Reloj de bolsillo suizo muy inusual de la marca Louis Roskopf, antimagnético, para el mercado chino que homenajea en su esfera a Sun Yat-sen, figura central de la revolución que puso fin a la dinastía Qing y fundador de la Kuomintang. Considerado en China y Taiwán como el “Padre de la Nación”. Dispone de “automaton dial” a las VI de un caballo.

Catalogación Referencia: MIARB Nº 1.545 JDBC.

Siglo XX, circa año 1925 .

NOTICIAS COETÁNEAS A LA CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:

Sun Yat-sen impulsa la alianza entre nacionalistas y comunistas para reunificar China (1923)
Fundación de la Academia Militar de Whampoa en Cantón para formar el nuevo ejército nacionalista (1924)
Muerte de Sun Yat-sen, líder de la revolución china y fundador del Kuomintang (1925)
El Movimiento del 30 de Mayo provoca protestas masivas contra las potencias extranjeras en Shanghái (1925)
Chiang Kai-shek consolida su liderazgo dentro del Kuomintang tras la muerte de Sun Yat-sen (1926)
Inicio de la Expedición del Norte, campaña militar para reunificar China bajo el gobierno nacionalista (1926).

PAÍS DE CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:

Suiza, para el mercado chino.

DESCRIPCIÓN DEL RELOJ, FICHA TÉCNICA:

El reloj de bolsillo representado pertenece tipológicamente a la familia de relojes populares desarrollados a partir del sistema ideado por Louis Roskopf en la segunda mitad del siglo XIX. Este tipo de relojes se caracteriza por una arquitectura mecánica simplificada concebida para abaratar la producción y aumentar la robustez, permitiendo una fabricación industrial a gran escala. La maquinaria responde al llamado sistema Roskopf o pin-lever, ampliamente difundido entre finales del siglo XIX y las primeras décadas del siglo XX.

La arquitectura del movimiento es la de un calibre de construcción simplificada, generalmente montado entre platina y puente superior único o bien con puentes parciales de gran tamaño que sostienen el tren de rodaje. A diferencia de los movimientos de alta relojería suiza con múltiples puentes refinados, el sistema Roskopf utiliza una estructura mecánica más robusta y menos compleja, lo que facilita tanto el montaje como el mantenimiento.

El escape corresponde al denominado escape de clavijas (pin-lever escapement). Este sistema sustituye las delicadas paletas de rubí del escape de áncora suizo por pequeñas clavijas metálicas montadas en la horquilla. La rueda de escape interactúa con dichas clavijas transmitiendo los impulsos al volante. Este diseño reduce considerablemente los costes de fabricación y aumenta la resistencia a golpes y suciedad, aunque sacrifica cierta precisión cronométrica respecto a los escapes de áncora tradicionales.

El órgano regulador está compuesto por un volante metálico de gran diámetro, generalmente de latón niquelado o acero, asociado a una espiral plana. En la mayor parte de los relojes Roskopf el volante no presenta compensación bimetálica ni tornillos reguladores, pues el objetivo del sistema no era alcanzar la precisión de cronómetro sino garantizar una marcha suficientemente estable para el uso cotidiano. La regulación se realiza mediante raqueta simple de índice, ajustable manualmente.

La transmisión de energía se produce a través de un barrilete de gran tamaño que contiene el muelle real. En muchos movimientos Roskopf el barrilete forma parte estructural del tren de rodaje y transmite directamente el movimiento al sistema de engranajes simplificado. El tren de ruedas suele estar compuesto por rueda central, tercera rueda, cuarta rueda y rueda de escape, aunque con dimensiones más robustas y con un número de rubíes muy reducido o incluso inexistente.

En cuanto al sistema de rubinaje, la mayor parte de estos movimientos presenta muy pocos rubíes o ninguno, sustituidos en ocasiones por cojinetes metálicos o chatones simples. Este aspecto es característico de la filosofía Roskopf, orientada a reducir costes de producción y facilitar la fabricación en serie.

El sistema de carga en este tipo de relojes suele ser remontoir manual mediante corona, introducido en la relojería popular a finales del siglo XIX. El mecanismo de puesta en hora suele funcionar mediante sistema de tija y piñón corredizo, aunque en algunos modelos Roskopf más tempranos la puesta en hora podía realizarse mediante pulsador o llave auxiliar.

El segundero del reloj mostrado aparece dispuesto a las seis horas, lo que indica la presencia de cuarta rueda descentrada que transmite el movimiento directamente al pequeño segundero, solución muy habitual en relojes populares de este sistema.

La frecuencia de oscilación de estos movimientos suele situarse aproximadamente entre 14.000 y 18.000 alternancias por hora, inferior a la de los movimientos suizos de alta gama, pero suficiente para garantizar una medición del tiempo adecuada para el uso cotidiano.

El acabado del movimiento en los Roskopf es generalmente funcional, con superficies niqueladas o latonadas sin decoración elaborada. La prioridad era la robustez y la economía de producción antes que la ornamentación.

En conjunto, la maquinaria Roskopf representa una de las innovaciones industriales más importantes de la relojería moderna, pues permitió fabricar relojes fiables a precios accesibles, difundiendo el uso del reloj de bolsillo entre amplias capas de la sociedad. Su diseño simple, resistente y económico explica la enorme difusión de estos movimientos durante las primeras décadas del siglo XX, especialmente en Europa, Oriente Medio y América Latina.

ANTECEDENTES HISTÓRICOS DEL RELOJ.

FOTO: Reloj de bolsillo suizo muy inusual de la marca Louis Roskopf para el mercado chino que homenajea en su esfera a Sun Yat-sen,  figura central de la revolución que puso fin a la dinastía Qing y fundador de la Kuomintang, considerado en China y Taiwán como el “Padre de la Nación”. Dispone de “automaton dial” a las VI de un caballo.

El reloj que presentamos pertenece a una tipología muy concreta de relojes de bolsillo producidos para el mercado chino durante el primer tercio del siglo XX. En la esfera de papel mache sobre cobre convexo aparece claramente el retrato de Sun Yat-sen, figura central de la revolución que puso fin a la dinastía Qing y fundador de la Kuomintang, considerado en China y Taiwán como el “Padre de la Nación”. Su imagen se convirtió tras su muerte en 1925 en un símbolo político de enorme difusión, y empezó a aparecer en monedas, carteles, documentos oficiales y también en relojes de bolsillo.

Desde finales del siglo XIX y sobre todo durante las décadas de 1910 a 1930, ciudades como Shanghái, Cantón y Hong Kong se convirtieron en mercados gigantescos para la relojería suiza. Las manufacturas helvéticas producían relojes específicamente adaptados al gusto chino: esferas con retratos de líderes políticos, símbolos patrióticos, caracteres chinos o pequeños elementos animados.

La esfera de este reloj presenta numeración arábiga negra de gran tamaño, una minutería clara pensada para facilitar la lectura y un pequeño segundero a las seis. Dentro de ese subdial aparece un elemento decorativo dorado que parece representar una figura o emblema en relieve. Este tipo de pequeños discos animados o decorativos se utilizaban con frecuencia en relojes destinados al mercado oriental para dar un efecto visual atractivo y diferenciador.

El retrato de Sun Yat-sen se sitúa en el centro de la esfera, ligeramente por encima del eje de las agujas. Este tipo de composición era muy común en relojes conmemorativos republicanos chinos. La imagen corresponde a uno de los retratos oficiales difundidos por el gobierno nacionalista tras la proclamación de la República en 1912 y especialmente después del fallecimiento del líder en 1925, cuando su figura se transformó en icono político nacional.

Desde el punto de vista histórico, este reloj debe situarse en el contexto del nacimiento de la Revolución china de 1911, que puso fin a más de dos mil años de imperio y dio origen a la República de China. En los años posteriores a la revolución, el país vivió una etapa compleja marcada por la fragmentación política, la influencia de potencias extranjeras y la lucha entre distintas facciones. En ese contexto, la figura de Sun Yat-sen se convirtió en un símbolo de unidad nacional y modernización.

Los relojes con su retrato funcionaban como objetos patrióticos, pero también como artículos de prestigio moderno. Poseer un reloj de bolsillo en aquella época significaba pertenecer a una nueva sociedad urbana y comercial. El reloj representaba progreso, puntualidad y modernidad, valores asociados al proyecto político republicano. Por esa razón, estos relojes se vendían ampliamente en tiendas de Shanghái y otras grandes ciudades chinas, y eran adquiridos tanto por comerciantes como por funcionarios, militares o miembros de la burguesía emergente.

La datación más probable de este ejemplar se sitúa entre 1915-1920. El retrato utilizado, la tipografía de los números ara, el estilo de la esfera y la presencia de la inscripción “Swiss Made” son características típicas de relojes producidos por fabricantes suizos para el mercado chino durante ese periodo. No suelen llevar marca visible en la esfera porque muchas casas fabricaban estos relojes para distribuidores locales que los comercializaban bajo diferentes nombres o sin firma.

En consecuencia, este reloj debe interpretarse como un reloj suizo de exportación destinado al mercado chino, conmemorativo de Sun Yat-sen y vinculado simbólicamente al nacimiento de la República de China. Más allá de su función como instrumento horario, se trata de un objeto cargado de significado político e histórico: un pequeño artefacto que refleja el momento en que China intentaba reinventarse como nación moderna tras la caída del imperio.

Retrato de Sun Yat-sen

IMPORTANCIA DEL CONTENIDO DE LA ESFERA DEL RELOJ QUE LO HACE INUSUAL.

El reloj de bolsillo que se observa en la imagen constituye un interesante ejemplo de objeto relojero concebido para el mercado chino durante el primer tercio del siglo XX, en el que la esfera funciona simultáneamente como soporte mecánico de lectura horaria y como superficie iconográfica y epigráfica cargada de significado político y cultural. La composición visual está dominada por el retrato central de Sun Yat-sen, figura clave en la transformación política de China a comienzos del siglo XX y considerado ampliamente el fundador de la República de China. Este retrato se integra en la esfera de manera sobria, ocupando el espacio interior delimitado por la minutería y estableciendo un diálogo visual directo con la inscripción caligráfica situada inmediatamente debajo del eje de las agujas.

Los caracteres chinos visibles alrededor del eje central forman la expresión 中山紀念, lectura que en pinyin corresponde a Zhōngshān jìniàn. Desde el punto de vista lingüístico, esta expresión puede traducirse como “Conmemoración de Zhongshan” o “Memorial dedicado a Zhongshan”. El término 中山 (Zhōngshān) es el nombre político o apelativo reverencial de Sun Yat-sen, ampliamente utilizado en China en contextos honoríficos y conmemorativos. El segundo grupo de caracteres, 紀念 (jìniàn), pertenece al vocabulario conmemorativo clásico y significa “recordar”, “conmemorar” o “dedicar a la memoria”. La combinación de ambos términos constituye una fórmula epigráfica breve pero cargada de significado político, destinada a presentar el objeto como pieza memorial dedicada al líder revolucionario.

Desde el punto de vista ortotipográfico y caligráfico, los caracteres no corresponden a una escritura manuscrita espontánea, sino a una estilización tipográfica derivada del estilo kaishu (楷書), conocido como escritura regular. Este estilo se consolidó en China desde la dinastía Tang y se convirtió en la base de la tipografía impresa moderna. En el contexto de la relojería de exportación del primer tercio del siglo XX, los talleres europeos adaptaban modelos tipográficos basados en esta escritura regularizada para garantizar claridad visual y fidelidad en la reproducción seriada sobre superficies esmaltadas. Los trazos de los caracteres en la esfera presentan precisamente las características de esta tradición: líneas horizontales bien definidas, verticales firmes, equilibrio geométrico entre los radicales y ausencia de los gestos fluidos propios de la escritura cursiva o semicursiva. El resultado es una forma de caligrafía que mantiene la apariencia cultural de la escritura china tradicional pero adaptada a un lenguaje gráfico cercano a la tipografía industrial.

La ejecución técnica de los caracteres se realiza mediante estampación de tinta negra en papel maché sobre cobre plano , procedimiento muy habitual en esferas destinadas a mercados asiáticos durante las décadas de 1920 y 1930. Este contraste cromático reproduce deliberadamente la estética clásica de la tinta negra sobre papel blanco propia de la tradición caligráfica china. La elección de un negro profundo y mate permite que los caracteres mantengan su legibilidad incluso en un espacio reducido como el centro de la esfera. Además, el grosor de los trazos parece cuidadosamente calculado para evitar la pérdida de definición tras el proceso de cocción del esmalte, lo que indica que el diseño fue concebido específicamente para su aplicación en un soporte impreso.

La disposición espacial de los caracteres alrededor del eje de las agujas responde también a una lógica compositiva significativa. En lugar de alinearse horizontalmente, los signos se organizan radialmente alrededor del centro mecánico del reloj, generando una pequeña composición epigráfica circular que recuerda ciertos sellos conmemorativos y medallas de la China republicana temprana. Esta organización otorga a la inscripción una función casi heráldica, situando el homenaje textual en el mismo punto donde convergen los elementos dinámicos del reloj.

El contexto histórico de esta tipografía y de esta fórmula epigráfica se sitúa claramente en el periodo posterior a la consolidación simbólica de la figura de Sun Yat-sen tras su muerte en 1925. Durante las décadas de 1920 y 1930 su imagen fue ampliamente difundida en objetos cotidianos destinados a reforzar la identidad política de la joven república. Relojes, medallas, insignias y documentos oficiales adoptaron con frecuencia retratos y fórmulas conmemorativas similares a la presente. La esfera del reloj se convierte así en un soporte de memoria política que integra retrato, texto y medición del tiempo en una misma superficie.

Un elemento particularmente singular de este reloj es el pequeño disco animado situado a las seis, dentro del subdial del segundero. En este espacio aparece una figura dorada que representa la cabeza de un caballo en movimiento. Este tipo de dispositivo decorativo se conoce en relojería como elemento animado o “automaton dial”, en el que el movimiento del segundero produce la ilusión de desplazamiento o vibración de la figura representada. En relojes destinados al mercado chino y asiático en general, la elección del caballo posee una fuerte carga simbólica. En la tradición cultural china el caballo está asociado a la energía, la rapidez, la nobleza y el éxito en los asuntos públicos. Además, el caballo en movimiento es un motivo iconográfico frecuente en objetos de prestigio, donde simboliza avance, progreso y dinamismo.

La cabeza dorada del caballo, ejecutada en metal pulido o dorado, introduce un contraste visual con el fondo oscuro del subdial y con la sobriedad cromática del resto de la esfera. Su presencia no es meramente ornamental; funciona como un pequeño símbolo de vitalidad y movimiento permanente que dialoga metafóricamente con la propia función del reloj. Mientras las agujas miden el paso del tiempo, el caballo en movimiento sugiere la idea de avance continuo y de impulso hacia el futuro, un significado que encaja perfectamente con el contexto ideológico de la China republicana, que aspiraba a presentarse como una nación moderna y dinámica tras la caída del sistema imperial.

La combinación de retrato político, inscripción conmemorativa en caligrafía regularizada y elemento animado simbólico convierte la esfera en un objeto híbrido donde convergen tradición cultural china, propaganda republicana y tecnología relojera europea. La presencia de la inscripción SWISS MADE en la parte inferior confirma que el reloj fue producido en Suiza para su exportación a China, práctica muy extendida en las primeras décadas del siglo XX, cuando la industria relojera suiza abastecía masivamente los mercados asiáticos adaptando sus diseños a los códigos culturales locales.

Así, la esfera del reloj no debe entenderse únicamente como un dispositivo funcional para la lectura de la hora. Es también un espacio epigráfico y simbólico en el que la tipografía derivada del estilo kaishu, el retrato del líder revolucionario y el caballo animado convergen para construir un objeto cargado de significado histórico. La pieza refleja un momento concreto en el que la relojería internacional se entrelazó con los procesos políticos y culturales de Asia oriental, produciendo objetos que hoy constituyen testimonios materiales de la compleja interacción entre tecnología occidental y simbolismo chino en el periodo republicano temprano.

IMPORTANCIA Y SIGNIFICADO EN CHINA  DEL “AUTOMATON DIAL” DEL CABALLO EN LA ESFERA A LAS VI.

En la tradición cultural china el caballo posee un significado simbólico particularmente rico y antiguo, profundamente vinculado a la idea de energía vital, velocidad, nobleza y éxito. Desde la antigüedad el caballo fue un animal esencial en la expansión territorial, en el comercio y en la guerra, por lo que terminó convirtiéndose en un emblema de poder, movilidad y prosperidad. Durante las dinastías imperiales, especialmente desde la dinastía Han (206 a. C.–220 d. C.), el caballo fue asociado con la fuerza militar del imperio y con la comunicación a larga distancia, ya que el sistema de postas imperiales dependía de caballos rápidos para transportar mensajes oficiales. Por ello, en la iconografía china el caballo suele representar dinamismo, progreso y ascenso social.

En la simbología tradicional, el caballo también está vinculado al éxito profesional y a la rápida consecución de metas. Una expresión clásica de la cultura china, “mǎ dào chéng gōng” (马到成功), literalmente “el caballo llega y el éxito se consigue”, alude a la idea de lograr un triunfo inmediato o alcanzar rápidamente la victoria. Esta frase se utilizaba originalmente en contextos militares para desear éxito a los generales que partían a la guerra, pero con el tiempo se convirtió en un auspicio general de prosperidad y triunfo.

Dentro del sistema del zodíaco chino, el caballo es además uno de los doce animales del calendario tradicional. Las personas nacidas en el año del caballo son consideradas, según la tradición, enérgicas, independientes, inteligentes y con un fuerte impulso hacia la libertad y la acción.

La cabeza de caballo, cuando aparece representada de forma aislada en el arte o en objetos decorativos, conserva en gran medida este mismo simbolismo, aunque suele enfatizar ciertos atributos concretos del animal: la inteligencia, la nobleza y el movimiento. En la estética china, la cabeza del caballo en tensión o en actitud dinámica puede simbolizar velocidad, determinación y espíritu indomable. Asimismo, en ciertos contextos artísticos puede evocar la elegancia y la dignidad asociadas al caballo como animal noble y compañero del guerrero o del funcionario imperial.

Por ello, en la iconografía ornamental china, la presencia de un caballo —o incluso únicamente su cabeza— suele interpretarse como un símbolo auspicioso relacionado con la energía, el éxito rápido, el progreso y la nobleza de carácter, significados que se consolidaron a lo largo de la historia cultural china y que permanecen vigentes en su arte decorativo y simbólico.

HISTORIA O ANTECEDENTES DE LA MARCA O MAESTRO RELOJERO QUE REALIZÓ ESTE RELOJ:

La figura de Louis Roskopf (1813-1889) ocupa un lugar singular en la historia de la relojería del siglo XIX por haber impulsado una de las transformaciones más profundas del sector: la democratización del reloj de bolsillo. Nacido en 1813 en Niederweiler, en el entonces Gran Ducado de Baden, Roskopf se formó inicialmente como relojero en los territorios germánicos antes de trasladarse a La Chaux-de-Fonds, uno de los principales centros de producción relojera de Suiza durante el siglo XIX. La ciudad era entonces un laboratorio industrial donde coexistían talleres artesanales, fabricantes de componentes y comerciantes especializados que exportaban relojes a toda Europa y América. En este entorno Roskopf desarrolló una reflexión que resultaría decisiva para el futuro de la relojería: mientras el progreso industrial transformaba la sociedad y el tiempo se convertía en un elemento esencial para organizar el trabajo en fábricas, ferrocarriles y oficinas, el reloj de bolsillo seguía siendo un objeto caro, reservado principalmente a burgueses acomodados, comerciantes o profesionales liberales.

Roskopf comprendió que existía un enorme mercado potencial entre las clases trabajadoras, pero que para alcanzarlo era necesario romper con la lógica tradicional de la relojería suiza, basada en movimientos complejos y costosos. Durante varios años se dedicó a estudiar cómo simplificar radicalmente la arquitectura del reloj sin comprometer su funcionalidad básica. El resultado de esa investigación cristalizó en la década de 1860 con la creación de un reloj de bolsillo concebido desde el principio para ser económico, robusto y fácilmente fabricable en serie. En 1867 presentó oficialmente su modelo más conocido, denominado “Roskopf Patent”, que incorporaba una serie de soluciones técnicas destinadas a reducir el coste de producción. Entre ellas destacaba el uso del escape de clavijas o pin-lever escapement, un sistema mucho más simple que el tradicional escape de áncora suizo; la reducción del número de piezas del movimiento; el empleo de componentes de mayor tamaño y menor delicadeza mecánica; y una concepción general del mecanismo orientada a la resistencia y a la facilidad de ensamblaje.

Estas decisiones técnicas permitieron fabricar relojes considerablemente más baratos que los modelos tradicionales. Mientras que un reloj suizo convencional podía representar el equivalente a varias semanas de salario de un trabajador, el reloj Roskopf podía adquirirse por una fracción de ese precio. El propio Roskopf definió su creación como “la montre du prolétaire”, el reloj del trabajador, una expresión que reflejaba claramente su intención de poner la medición del tiempo al alcance de amplios sectores de la sociedad industrial. En una época en la que el desarrollo del ferrocarril, la organización del trabajo fabril y la expansión del comercio exigían una sincronización cada vez más precisa de las actividades humanas, disponer de un reloj personal comenzaba a convertirse en una necesidad práctica más que en un lujo.

Sin embargo, la reacción inicial del entorno relojero de La Chaux-de-Fonds fue en gran medida negativa. Muchos relojeros tradicionales consideraban que la estrategia de abaratar el reloj podía perjudicar el prestigio de la industria suiza, basada históricamente en la calidad artesanal y en la precisión mecánica. El movimiento Roskopf, al emplear un escape más sencillo y reducir ciertos refinamientos técnicos, era visto por algunos como una amenaza al ideal clásico de la alta relojería. A pesar de estas críticas, el mercado reaccionó de manera muy distinta. Los relojes Roskopf encontraron rápidamente una clientela amplia entre obreros, empleados, agricultores, marineros y soldados, convirtiéndose en uno de los primeros relojes verdaderamente populares del continente europeo.

El éxito comercial fue tan notable que el nombre Roskopf terminó transformándose en una denominación genérica para un tipo de reloj económico basado en el mismo principio constructivo. Numerosas manufacturas suizas y alemanas comenzaron a producir relojes inspirados en el sistema Roskopf, especialmente a finales del siglo XIX y principios del XX. En muchos casos el término “Roskopf” ya no designaba una marca concreta, sino un estilo de movimiento caracterizado por su simplicidad y bajo coste. Este fenómeno se inscribe dentro de un proceso más amplio de industrialización de la relojería, en el que la producción comenzó a orientarse hacia grandes volúmenes y mercados internacionales.

Paradójicamente, Louis Roskopf no obtuvo grandes beneficios económicos de su innovación. Las dificultades financieras le obligaron a vender los derechos de fabricación a otras empresas, que continuarían desarrollando y produciendo relojes basados en su sistema durante décadas. Tras su muerte en 1889, el concepto del reloj económico siguió expandiéndose y acabó consolidándose como uno de los segmentos más importantes del mercado relojero mundial. A comienzos del siglo XX, millones de relojes de tipo Roskopf circulaban por Europa, América Latina y otras regiones, desempeñando un papel esencial en la difusión social del tiempo portátil.

Desde una perspectiva histórica, la aportación de Roskopf resulta fundamental porque introdujo una nueva lógica industrial en la relojería. Hasta entonces, gran parte de la producción se había orientado hacia la precisión extrema o el lujo ornamental; Roskopf, en cambio, concibió el reloj como un instrumento cotidiano destinado a un público masivo. Su invento contribuyó a transformar el reloj de bolsillo de objeto de prestigio en herramienta práctica de organización del tiempo personal. De esta manera, la obra de Louis Roskopf se sitúa en el mismo proceso histórico que vio nacer otros grandes cambios tecnológicos del siglo XIX, en los que la industrialización permitió convertir productos antes exclusivos en bienes accesibles para amplias capas de la población. Su legado no reside tanto en la sofisticación mecánica como en la visión social de su invento: demostrar que el reloj podía dejar de ser un privilegio para convertirse en un objeto universal.

FOTOGRAFÍAS O IMÁGENES HISTÓRICAS DE LA ÉPOCA EN LA QUE SE UTILIZABA ESTE RELOJ:

CALIBRE DEL RELOJ:

El calibre de este reloj es redondo a tres cuartos.

Los relojes de bolsillo abarcan una amplia gama de calibres, desde los más antiguos como el catalino el semicatalino a los básicos como el calibre Roskopf, hasta los más avanzados como el calibre tourbillon. Cada uno de estos calibres refleja diferentes enfoques para la medición del tiempo, adaptados a las necesidades tecnológicas, económicas y sociales de su época.

En relojería, el término calibre hace referencia al diseño o tipo de movimiento interno de un reloj, incluidas las dimensiones, disposición y componentes del mecanismo. En el caso de los relojes de bolsillo, hubo una amplia variedad de calibres desarrollados a lo largo de los siglos XIX y principios del XX, adaptados a distintas necesidades y estilos.

TIPO DE ESCAPE DEL RELOJ:

El escape de este reloj es Roskopf.

En la relojería mecánica, el escape es el órgano encargado de regular la transmisión de energía desde el tren de rodaje hacia el volante y la espiral. Su misión es doble: por un lado, mantener la oscilación del órgano regulador mediante impulsos periódicos, y por otro, dividir de forma precisa el tiempo en fracciones iguales, que serán indicadas por las agujas. En los relojes de bolsillo, desde el siglo XVI hasta comienzos del XX, se desarrolló una gran variedad de escapes, cada uno con características propias que marcaron la evolución técnica hacia la relojería moderna.

El escape catalino (verge fusee escapement)

Es el más antiguo de todos los empleados en relojería portátil. Introducido en el siglo XVI, consta de un eje vertical denominado Verge fusee con dos paletas que engranan directamente con la rueda de escape en forma de corona, llamada catalina. Su principal ventaja es la simplicidad, pero adolece de ser muy ineficiente, con gran fricción, alto desgaste y una amplitud reducida del volante. Siempre se combina con la cuerda-fusée o cadenita necesaria para compensar la irregularidad del muelle real. Su sonido fuerte y característico delata este tipo de mecanismo.

El escape semicatalino

Llamado así porque conserva la estética de los relojes catalinos pero con un mecanismo completamente distinto, aparece en el siglo XIX como transición hacia la relojería moderna. En lugar del primitivo sistema de Verge Fusee, emplea un escape de áncora, mucho más preciso y duradero. A menudo se confunden con los catalinos, pero se distinguen porque su escape no es vertical y porque suelen carecer de fusée, trabajando directamente con el barrilete. En la práctica, el semicatalino marca el paso del reloj antiguo al moderno, al unir una caja de estilo tradicional con una mecánica evolucionada.

El escape Duplex 

este escape constituye uno de los desarrollos más interesantes en la historia de la relojería de bolsillo del siglo XVIII y XIX, al representar un punto de transición entre los escapes de rueda de corona y los más evolucionados de áncora. Su nombre proviene del diseño de su rueda de escape, que posee dos series de dientes dispuestas en niveles distintos, una superior y otra inferior, responsables respectivamente del impulso y del bloqueo. En esencia, el Duplex es un escape directo, pues transmite la energía del tren de engranajes al volante sin intermediarios como paletas o áncora. Su funcionamiento puede describirse del modo siguiente: la rueda de escape gira impulsada por el muelle real, y en su eje se encuentra un pasador o piedra de impulso montado en el eje del volante. Cuando este oscila, dicho pasador se acopla momentáneamente con uno de los dientes largos de la rueda de escape, recibiendo de él el impulso que mantiene su oscilación. Una vez transmitida la energía, un diente corto de la misma rueda entra en contacto con la superficie de bloqueo o disco del eje, deteniendo el movimiento hasta el siguiente paso del volante. Este juego alterno de impulso y bloqueo, logrado mediante dos coronas de dientes, confiere al sistema una regularidad notable siempre que las proporciones sean exactas.

El escape Duplex ofrece un rendimiento muy eficiente en términos de fricción, ya que reduce el número de puntos de contacto y elimina las pérdidas que generan las paletas del áncora. Sin embargo, su principal debilidad reside en su extrema sensibilidad: una leve variación en la altura de los dientes, en la posición del pasador o en la geometría del disco de bloqueo puede alterar su marcha o incluso detener el reloj. Por esta razón, aunque alcanzó un grado de precisión muy respetable en su tiempo y fue empleado por diversos relojeros europeos, su ajuste requería una pericia considerable y su mantenimiento resultaba complejo. Además, al no permitir cuerda en ambos sentidos ni incorporar sistemas antichoque, el Duplex era poco adecuado para relojes de uso cotidiano. Con el avance del siglo XIX y la consolidación del escape de áncora suizo, más robusto y fácil de regular, el Duplex cayó en desuso, permaneciendo hoy como una pieza de interés histórico y técnico. Su diseño, elegante en su simplicidad, resume el espíritu de una época en que la relojería buscaba conjugar precisión científica y refinamiento mecánico.

El escape de cilindro

Introducido por Thomas Tompion y perfeccionado por George Graham a principios del siglo XVIII, fue uno de los más difundidos en relojes de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principio se basa en un cilindro hueco en cuyo interior engrana la rueda de escape. El impulso se transmite con menor fricción que en el catalino, y permite relojes más planos y precisos, aunque el desgaste de las superficies de contacto limitaba su durabilidad.

El escape de espiga o de clavijas (pin lever escapement)

Popularizado en relojería económica del siglo XIX, consiste en una rueda de escape que impulsa pequeñas clavijas en lugar de paletas de rubí. Se trataba de una solución barata, de fabricación sencilla, pero menos precisa y duradera que los escapes de áncora.

El escape de detente o de cronómetro (detent escapement)

Empleado principalmente en cronómetros marinos y en algunos relojes de bolsillo de alta precisión. Se caracteriza por su transmisión directa del impulso al volante, con una sola dirección de acción. Su ventaja es la altísima precisión y la ausencia de fricciones innecesarias; su desventaja, la fragilidad, pues un golpe o sacudida puede detener la marcha.

El escape de áncora inglés y el áncora suizo

El escape de áncora, inventado en Inglaterra a finales del siglo XVII, introdujo la idea de una palanca intermedia (la áncora) que transmite el impulso desde la rueda de escape al volante. El escape de áncora suizo, perfeccionado en el siglo XIX, se convirtió en el estándar de la relojería moderna. Su principal virtud es la combinación de fiabilidad, eficiencia y facilidad de ajuste.

Otros escapes menos comunes

En el campo experimental o de alta relojería aparecieron también el escape duplex (de doble impulso, desarrollado en el siglo XVIII), el escape de rueda de encuentro (muy temprano, precursor del catalino), o el escape de palanca con clavijas. Estos sistemas tuvieron difusión limitada pero forman parte de la historia técnica de los relojes de bolsillo.

TIPO DE VOLANTE DEL RELOJ:

El volante de este reloj es  anular.

Dentro de la maquinaria de un reloj mecánico, el órgano regulador tiene por objeto transformar la energía suministrada por el tren de rodaje en oscilaciones periódicas que gobiernan el avance de las agujas. En este contexto, el volante constituye el elemento oscilador por excelencia. El volante anular, definido por su geometría de aro cerrado, se caracteriza por un reparto homogéneo de la masa en torno al eje de oscilación, lo que genera un elevado momento de inercia. Esta propiedad asegura una mayor estabilidad isócrona frente a perturbaciones menores, aunque a costa de requerir mayor aporte energético desde el escape.

El volante anular macizo fue empleado ya en los relojes portátiles del siglo XVII y se consolidó como estándar en la relojería de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principal limitación técnica radicaba en la sensibilidad térmica: la dilatación del metal alteraba el diámetro efectivo y, por ende, la frecuencia. Para corregir esta deficiencia, Abraham-Louis Breguet introdujo a finales del siglo XVIII el volante bimetálico cortado, cuyo aro, formado por láminas de acero y latón, incorporaba ranuras de dilatación que permitían una compensación dinámica frente a la variación de temperatura. Este avance fue clave en el desarrollo de los cronómetros marinos y estableció un estándar técnico que se mantuvo hasta el siglo XX.

En paralelo, la búsqueda de precisión condujo a la implementación de volantes con tornillos de regulación. Estos incorporaban en la periferia pequeños tornillos de latón, oro o platino que permitían variar el momento de inercia y equilibrar dinámicamente el oscilador. Charles Édouard Guillaume, premio Nobel de Física en 1920, desarrolló una aleación de hierro y níquel conocida como Invar que revolucionó la relojería al ofrecer una elasticidad prácticamente invariable frente a la temperatura. Con la introducción de estas aleaciones, la necesidad del volante cortado desapareció, dando paso a volantes anulares macizos con comportamiento térmico estable.

En la relojería contemporánea, firmas como Rolex,Patek Philippe, Audemars Piguet, Vacheron Constantin, A. Lange & Söhne, Jaeger-LeCoultre, Breguet, F.P. Journe, Cartier entre otras perfeccionaron el concepto del volante anular mediante sistemas de inercia variable. Rolex patentó su volante Microstella (patente suiza CH 356.934, de 1961), con microtornillos interiores que permiten ajustar la inercia sin alterar la masa global. Patek Philippe, por su parte, desarrolló el sistema Gyromax en 1951, en el que pequeñas masas pivotantes dispuestas radialmente permiten una regulación extremadamente precisa yaerodinámicamente más eficiente. Estos sistemas eliminaron la necesidad de raquetas de ajuste y se consolidaron como referentes en la alta relojería suiza.

La evolución reciente ha incorporado nuevos materiales y arquitecturas. El empleo de silicio monocristalino, introducido en relojería a principios del siglo XXI (Ulysse Nardin, 2001; Patek Philippe, 2005), ha permitido diseñar volantes ultraligeros, antimagnéticos y con coeficientes de dilatación prácticamente nulos. Asimismo, algunos fabricantes han explorado volantes esqueletados o con geometrías complejas optimizadas mediante simulaciones computacionales para minimizar la resistencia aerodinámica y mejorar la eficiencia energética.

En conclusión, el volante anular representa no sólo la pieza central del órgano regulador, sino también un testimonio histórico de la constante búsqueda de la isocronía. Desde el volante macizo del siglo XVII hasta los actuales volantes de silicio con inercia variable, su evolución refleja un diálogo entre tradición artesanal, innovación metalúrgica y desarrollo científico que ha definido el progreso de la relojería de precisión.

HISTORIA DE LA RELOJERÍA DE BOLSILLO EN EL MUNDO:

La historia de la relojería de bolsillo constituye un relato fascinante de innovación, arte y técnica, que se desarrolla a lo largo de varios siglos y atraviesa distintos países y tradiciones culturales. Sus orígenes se sitúan en la Europa del siglo XVI, cuando los primeros relojes portátiles comenzaron a aparecer en Alemania e Italia. En Nuremberg, Peter Henlein desarrolló en torno a 1510 los primeros relojes de bolsillo, conocidos como Nürnberger Eier por su forma ovoide, combinando muelles de cuerda con engranajes rudimentarios. Paralelamente, en Italia se produjeron piezas de carácter artesanal, a menudo como objetos de lujo para la nobleza, donde la decoración superaba la precisión mecánica, utilizando cajas de oro y esmaltes pintados.

Durante el siglo XVII, Francia e Inglaterra se consolidaron como centros fundamentales de la relojería de bolsillo. En Francia, los talleres parisinos desarrollaron complicaciones como repeticiones de cuartos y calendarios, mientras que la escuela inglesa, representada por relojeros como Thomas Tompion y George Graham, perfeccionó los escapes de reloj y los sistemas de compensación de temperatura, con avances decisivos en la precisión cronométrica. La implantación del escape de áncora inglés en 1675 permitió la fabricación de relojes de bolsillo más fiables y duraderos, estableciendo un estándar de excelencia que influiría en toda Europa.

Suiza se convirtió en el siglo XVIII en el epicentro de la relojería de lujo y precisión. Ciudades como Ginebra, La Chaux-de-Fonds y Le Locle consolidaron talleres que combinaban técnicas francesas, inglesas y propias. Se destacaron por la miniaturización, los acabados de alta calidad, la introducción de escapes innovadores como el Duplex y el cilindro, y la producción de complicaciones complejas, incluyendo cronógrafos, repetición de minutos y calendarios perpetuos. La relojería suiza se orientó tanto al mercado europeo como al americano, donde la demanda de relojes portátiles precisos creció durante la expansión industrial.

En Alemania, Sajonia, especialmente la región de Glashütte, desarrolló un estilo propio a partir del siglo XIX, con énfasis en la precisión técnica y la excelencia mecánica. Relojeros como A. Lange & Söhne crearon calibres con acabados de alta calidad, platinas decoradas y sistemas de regulación innovadores, que rivalizaban con los mejores relojes suizos, aportando además un carácter distintivo a la relojería alemana.

En Inglaterra, el siglo XVIII y XIX fue la época dorada de la relojería de precisión con los relojes de bolsillo de alta precisión destinados a la navegación y la cronometría. John Harrison desarrolló los famosos cronómetros marinos que resolvieron el problema de la longitud, mientras que otros fabricantes perfeccionaban escapes y ruedas de volante con balances de compensación térmica, consolidando a Inglaterra como referente en relojería científica y de precisión.

Italia, aunque menos influyente en la producción industrial, mantuvo una tradición artesanal de relojería de lujo, con relojes de bolsillo decorativos y complicados, destinados a la aristocracia y al coleccionismo, combinando esmaltes, piedras preciosas y grabados finos.

En Estados Unidos, la relojería de bolsillo se industrializó en el siglo XIX, con empresas como Waltham Watch Company y Elgin National Watch Company, que desarrollaron producción en serie de relojes precisos y asequibles. El modelo estadounidense se caracterizó por la estandarización de piezas y la robustez, lo que permitió la expansión del reloj de bolsillo entre la clase media y los ferrocarriles, donde la precisión era esencial para la seguridad.

Rusia también tuvo un papel destacado, especialmente durante el siglo XIX y principios del XX, con talleres como los de Peterhof y las manufacturas de San Petersburgo, que produjeron relojes de lujo e incorporaron influencias suizas en escapes y decoración, abasteciendo a la nobleza imperial y al mercado europeo.

Japón y China, aunque inicialmente adoptaron la relojería europea a través del comercio, comenzaron a producir relojes de bolsillo de manera local desde finales del siglo XIX y principios del XX. En Japón, compañías como Seikosha iniciaron la manufactura de relojes inspirados en modelos suizos y americanos, adaptando tecnologías importadas y formando las bases de la relojería moderna japonesa.

A lo largo de los siglos XVIII y XIX, la relojería de bolsillo se consolidó como un fenómeno global, en el que Alemania, Suiza, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, Italia y Rusia desempeñaron papeles decisivos, mientras que Japón y China adoptaron progresivamente estas técnicas para su industria emergente. Cada país aportó innovaciones únicas: escapes, compensaciones, complicaciones y acabados decorativos, que reflejan tanto las exigencias funcionales como la sensibilidad estética de sus respectivas culturas. La relojería de bolsillo, en definitiva, no solo fue un instrumento de medida del tiempo, sino un objeto artístico y tecnológico que permitió el desarrollo de estándares de precisión y manufactura que sentaron las bases de la relojería contemporánea en todo el mundo.

BLIOGRAFÍA UTILIZADA PARA LA DESCRIPCIÓN DE ESTE RELOJ:

Monografías:

Abella Ramón. La relojería suiza. Madrid: Ministerio del estado, 1912.

Acudiré, Alain. La Grande Horloge. París: Les editions de l’amateur, 2000.

Amades, Joan. Els rellotges de sol: art popular. Barcelona: La Neotípia, 1938.

Bailey, Chris H. Two hundred years of American Clocks and watches. New York: Prentice Hall, 1975.

Balfour, Michael. Relojes clásicos. Madrid: Ed. Libsa S.A., 1991.

Ballesteros Sotomayor, Fernando. Tratado práctico de restauración de esferas de relojes. Sevilla: 1954 (Gráf. de Gavidia).

Barquero, José Daniel. Enciclopedia del reloj de bolsillo. Barcelona. Amat Editorial.

Barquero, José Daniel. Diccionario Enciclopédico profesional de alta relojería. Furtwangen editores. 2010.

Barquero, José Daniel. Relojes Bahne Nonniksen. Furtwangen Editores. 2011.

Barquero, José Daniel. Diccionario de Relojes. Furtwangen Editores. 2008.

Bassermann, Jordan; Ernest Von y Bertele, Hans Von. Montres, horloges et pendules. Trad. Francesa de Uhren, 4ed. Braunscheweig: Presses Universitaries de France, 1964.

Belda González, Pedro-Germán. Relojes especiales: teoría y reparación. Madrid: Xandró, 1995. 2ª edición.

Belekda, Silvio. L’orologio e la moda. Milano – Italia: Mazzotta, 1994.

Benito Ruano, Eloy. Relojes y relojeros del Ayuntamiento de Madrid en el siglo XVIII. Madrid, 1970 ([Ruycar, imp.])

Brusa, G. L’arte dell Orologería in Europa. Bramante, 1978.

Bruton, Enric. Clocks & watches. Verona – Italia: The hamlyn publishing group, 1968.

Bruton, Eric. Antique Cloks and Cloks Collecting. Londres, 1974.

Bruton, Eric. The history of clocks and watches. London: Little, Brown, 2000. 

Cardinal, Catherine; Piguet, Jean Michel. Musée International d’horlogerie: La Chaux de fonds-Suisse du cadran solaire à l’horloge atomique: catalogue of selected pieces. París: [s.e.], 2002.

Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987. 

Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987. 

Cutmore, M. Watches 1850-1980. Reino Unido: [s.e.], 2002.

Downing, Alan. Voyage to the end of time. Suiza-Geneva: Editions Chellenge para Patek Philipp, 1989.

Echeverría, José Miguel. Coleccionismo de relojes de bolsillo. Madrid: Everest, 1982.

El astrolabio. Instrumentos astronómicos hispano árabes. Barcelona: Editado por Roca Radiadores S.A., 1994.

El Marqués de Cerralbo. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1996.

Exposition de la fabulause collection priveé de Patek Philippe 1839-1989: Musée de l’horlogerie et de l’emaillerie Genève. Geneve, 1989.

G. Randall, Anthony; Goord, Richard. Catalogue of watches in the British Museum VI. London: Bristish Museum Publications, 1990. 

García-Diego, José A. Los relojes y Autómatas de Juanelo Turriano. Madrid, Albatros, 1982.

García-Diego, José A. Los Relojes y autómatas de Juanelo Turriano. Madrid: Albatros Ediciones, 1982. Tempus fugit. Monografías españolas de relojería; 6.

Gisbert L. Brunner y Christian Pfeiffer-Belli. Wristwatches. Armbanduhren: Montres-bracelets, Köneman, 1999.

Lassaussois, Jean. El Mundo de los relojes; [traducción de Miguel Giménez Saurina]. Barcelona: Ultramar, DL 1998.

Lippincott, Kristen. El tiempo a través del tiempo. Barcelona: Grijalbo, 2000.

Locke, John. Your pocket watch: the owners guide to mechanical pocket watches. Hythe: Brabourne Books, 2003.

Loones, Brian. Brass Dial clocks. Reino Unido – Suffolk: Antique Collectors Club, 1998.

Manual de relojería electrónica y de cuarzo; bajo la dirección de H. Lecoultre y A. Jiménez. Viladrau : Cedel, 1978 

Marechal, Pedro: Arte de conservar y arreglar los relojes de muestra, para las personas que no tienen conocimiento alguno de la relojería: compuesto por Don Pedro Marechal, maestro relojero en la corte de Madrid. Barcelona: Juan Francisco Piferrer.

Matas, Josep: Apuntes sobre la técnica relojera.

Mayand, Jean-Luc. Besançon horloger 1793-1914. Besançon: Musée du temps editeur, 1994. 

Meis, Reinhard. Les montres de poche: de la montre-penditif au tourbillon. Fribourg: Office du Livre, 1980.

Memorie de Sabliers, collections: mode d’emploi. París: Les editions de l’amateur, 1997.

Miller’s clocks & barometers buyer’s guide. Tenterden: Miller’s, 2001. 

Monreal y Tejada, Luis. Relojes antiguos: 1500-1850. Barcelona, 1955, Colección F. Pérez de Olaguer-Feliu.

Montañés Fontenla, Luis. El escape y el péndulo: literatura relojera. Madrid: Antiqvaria, D.L. 1991 

Montañés Fontenla, Luis. La máquina de las horas: Introducción al conocimiento del reloj. Madrid: Isla, 1975.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes de los museos madrileños. Madrid, octubre 1954. I Cuadernos de Relojería.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes de un Palacio. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1997.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes españoles. Madrid: Prensa española, 1968.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes, Antiqvaria, S.A. Ediciones, Madrid, 1997.

Morató i Via, Salvador. Els rellotges de sol del Penedès.Vilafranca del Penedès: Museo de Vilafranca, 1993.

Moreno, Roberto. Vida y obra de José Rodríguez de Losada. Madrid: Fundación Juanelo Turriano, 1995.

Negrehi, Giampiero; De Vecchi, Paolo. Patek Philippe. Könemann: [s.e.], 1999.

P. De Vecchi e G. Gregato. Orologi da Polso: storia, costume, collezionismo. Milan: Editorial Giorgio Mondadori, 1996.

Palau i Claveras, Miquel. Rellotges de sol: història i l’art de construïr-los sense matemàtiques. Barcelona: Millà, 1970.

Patek Philippe Museum Films. Suiza: [s.e.], 2004. D.V.D. + vídeo.

Producción y comercio de la joyería y relojería en España y Europa. Barcelona: Fira de Barcelona, 1992.

Rawlings, Arthur L. The Science of clocks and watches. Upton: British Horological Institute, 1993

Roberts, Derek. British Longcase clocks. EE.UU.: Schiffer, 1990.

Segura, Carme; Farré, Eduard. Gràcia, a l’ombra del seus rellotges: testimonies d’una història. Barcelona: [s.e.],1999.

Segura, Carme; Farré, Eduard: Gràcia, a l’ombra dels seus rellotges. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 1999.

Segura, Carme; Farré, Eduard; Camps, Esteve: Les places de Gràcia, Homenatge a Josep Buch. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 2001.

Shenton, Alan. Pocket watches: 19th&20th century. Reino Unido: [s.e.] , 1996.

Shenton, Alan; Shenton, Rita. Collectable clocks. London: Antique Collectors’ Club, 1998.

Shugart, Cooksey; Engle, Tom; Gilbert, Richard E.: Complete price guide to watches. 

Simoni, Antonio. Orologi dal ’500 al ‘800. Milán: Antonio Vallardi, 1965, 1972.

Smith, Alan. The Guinness book of clocks. London: Guinness Superlatives, 1984

Stern, Philippe. Patek Philippe. Star calibre 2000. Geneve-Suiza: Scriptor, 2004.

Symonds, R.W. A book of English clocks. London: Penguin books, 1950.

Tardy. La pendule française dans le monde. París, 1981-1984. 5 vols. 5a edición.

Temps i rellotges. Barcelona: Ed Fundació Caixa de Pensions, 1985. Trad: Tiempo y relojes. Barcelona: Fun..dació Caixa de Pensions, 1986; Reed: Tiempo y relojes. La Coruña: Casa de las Ciencias, 1987

Ullyett, Kenneth. British clocks and clockmakers. London: Collins, 1947.

Ullyett, Kenneth. In Quest of clocks. London: Rockliff, 1951.

Uresova, Libuse. El arte de la relojería. Madrid: Libsa, 1990.

Viñola y Lardies, Vicente. Tratado de la Relojería alegórica. Barcelona: Establecimiento tipográfico de R. Pujol, 1901.

Publicaciones Periódicas:

“Rellotge”. Gran Enciclopèdia catalana (2a edició) 1988, vol 19, p. 215-221.

“Rellotger” “Quadranter”. Diccionari d’Història de Catalunya, p. 871 i 904. Barcelona: Edicions 62, 1992.

A medieval Catalan clepsydra and carillon. “Antiquarian Horology” n. 4, vol. 18, Winter 1989, p. 371-380.

Abraham-Louis Breguet (1747-1823). “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 4-10

Adiciones a la colección “El Fascinante Mundo de los Relojes. Enciclopedia del Reloj de Pulsera”. Barcelona: Ed. Planeta-De Agostini (6 vols.), 1998

Alberto Billeter, un relojero suizo en Barcelona. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 121H4, Nov-Dic 1996, p. 12-18; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 122H5, Ene-Feb 1997, p. 6-11

Antigüedades & coleccionismo. Barcelona: Guía de prensa. 

Barnajoya salón de la joyería, relojería, y platería. Barcelona. Feria internacional de muestras.

Breve repaso a la evolución del reloj eléctrico. “Arte y Hora” n. 145H27, Set-Oct 2001, p. 16-23

Calendarios mecánicos, precursores del reloj. “Arte y Hora” n. 135-H/18, Sep-Oct 1999, p.10-19

Cronometraje deportivo. “Dynamic Cronos Magazine” n. 17, Jul-Ago 1992, p. 28-31

Cronometría de marina. Hora y posición. “Arte y Hora” n. 146H28, Nov-Dic 2001, p. 14-19 

Cronos Magazine. Curt, Laura. Barcelona: Curt.

Cronos: revista de rellotgeria. Barcelona: Federació de rellotgers de Catalunya.

Cuadrantes solares hispano-árabes. “Arte y Hora” n. 131H14, Nov-Dic 1998, p. 20-27.

Diccionarios y enciclopedias:

Diderot & d’Alembert. L’encyclopédie: Horlogerie. París: Bibliotheque de l’image, 2002.

El astrolabio, ilustre antepasado del reloj. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 125H8, Set-Oct 1997, p. 16-24; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 126H9, Nov-Dic 1997, p. 8-14

El astrolabio. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 34, p. 149-150. Barcelona; Ed. Orbis, 1992.

El astrolabio. “Investigación y Ciencia” n. 191, Ago 1992, p. 50-51.

El astrolabio. de J.D. North (traducción) “Máquinas de computo” TEMAS 4 Investigación y Ciencia 1996, p. 6-17.

El Fascinante mundo de los relojes: enciclopedia del reloj de pulsera. [Barcelona]: Planeta DeAgostini, DL 1998.

El Kitab al-Anwa’ de ibn Asim por Miquel Forcada (resención). “Investigación y Ciencia” n. 220, Ene 1995, p. 93-94.

El libro de los relojes de Alfonso X. “Arte y Hora” n. 124H7, May-Jun 1997, p. 4-10.

El museo “L’Homme et le Temps”. “Arte y Hora” n. 117, Ene-Feb 1996, p. 3-11.

El nocturlabio, un reloj de estrellas. “Arte y Hora” n. 136H19, Nov-Dic 1999, p. 34-41.

El nom de la rosa y les hores canòniques. “La Busca de Paper” n. 6, Primavera 1990, p. 2-3.

El reloj astronómico que dió la hora de Barcelona aún es juez del tiempo. “La Vanguardia” 10/4/1988.

El reloj de la catedral de Barcelona. “Dynamic Cronos Magazine” n. 9, Mar-Abr 1991, p. 62.

El reloj de sol analemático. “Astrum”, 69, juliol 1986, p. 5-9.

El Reloj de Sol. De la astronomía la filosofía. “Pàmies Collectors” n.5, Des. 2003, p. 38-40.

El reloj mecánico desde 1300 a 1650. “Arte y Hora” n. 139H22, May-Jun 2000, p. 4-11.

El reloj mecánico desde 1650 a 1950. “Arte y Hora” n. 140H23, Set-Oct 2000, p. 14-20.

El reloj y los elementos. “Oro y Hora” n. 261, Feb 1982, p. 26-28.

El rellotge de sol del manuscrit 225 de Ripoll. “La Busca de Paper” n. 2, 1989, p. 2-3. Trad.: A sundial in the manuscript 225 from Ripoll. “Bulletin of the British Sundial Society” 91.2, Jul 1991, p 35-37.

El rey de los relojes. Big Ben. “Oro y Hora” n. 267, Set 1982, p. 53-54.

Els antics rellotgers de Gironella. “El Vilatà” n. 82, Ago-Set 1990 15, p. 59-61.

Els Ratera, rellotgers d’Igualada al segle XVIII. “Aiona Revista-La Veu de l’Anoia” Igualada 23/8/1996, p. 3-7.

Els Rosals, rellotgers de Manresa al segle XVIII. “Quadern del Museu de Manresa” n. 16, Estiu 2001, p. 2-4; encartat a Manresa: “Dovella” n. 73, tardor 2001.

Elsevier’s dictionary of jewellery and watchmaking: in five languages English, French, German, Italian and Spanish. Amsterdam: Elsevier, 1984.

Especulaciones astronómicas al entorno de las Taulas de Menorca. “Arte y Hora” n. 132H15, Ene-Feb 1999, p. 8-17.

Europa Star España. Barcelona: Linestar, 1993.

Gold & Time: Periódico profesional de la nueva joyería-relojería. Madrid: Grupo, Nexo.

Joyería, relojería y bisutería: análisis de coyuntura. Barcelona: Fira de Barcelona, 1990.

Kjellberg, Pierre. Encyclopédie de la pendule française. París: Les editions de l’amateur, 1997.

La antigua relojería japonesa de origen occidental (1551-1873). “Arte y Hora” n. 141H23, Nov-Dic 2000, p. 14-23

La clepsidra de las Gacelas del manuscrito de relojes de Al-Muradi “Arte y Hora” n. 128H11, Mar-Abr 1998, p. 10-18

La decoración del reloj portátil. “Arte y Hora” n. 150H32, Set-Oct 2002, p. 6-14

La família Bover, rellotgers de Sant Joan de les Abadeses. “Full parroquial de Sant Joan de les Abadeses”, 1996: 19/5, 26/5 i 2/6

La medida del tiempo en el antiguo Egipto. “Arte y Hora” n. 151H33, Nov-Dic 2002, p. 6-19

La Sphaera Horarum Noctis de Ramon Llull. “La Busca de Paper” n. 22, Primavera 1996, p. 3

L’ombra d’uns rellotges publicitaris graciencs de l’any 1886. “Tot Gràcia” n. 38, Set-Oct 1991, p. 22

Los relojes artesanos de Alonso Alvarez. “Arte y Hora” n. 138H21, Mar-Abr 2000, p. 12-23

Los relojes de Al-Jazari y otros autómatas. “Arte y Hora” n. 133H16, Mar-Abr 1999, p.34-40

Los relojes de sol. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 33, p. 143-144. Barcelona; Ed. Orbis, 1992

Luz del este, luz del oeste. La medida del tiempo en la antigua China. “Arte y Hora” n. 154H36, Nov-Dic 2003, p. 17-25 

Maigne, M.. Nouveau manuel complet de dorure et argenture sur métaux au Feu, au Trempé, à la Feuille, au Pinceau, au Pouce et par la Méthode électro-métallurgique : suivi de l’application à l’horlogerie de la dorure et de l’argenture galvaniques de la coloration des métaux par les oxydes métalliques et l’électricité…. París: Librairie encyclopédique de Roret, 1880. 

Mas allá del reloj. Relojes moleculares, atómicos e iónicos. “Arte y Hora” n. (en prensa, 2004) 

Montañés Fontenla, Luis. Relojes: Diccionarios Antiquaria. Madrid: [s.e.], 1986. 

Nexo Time: Revista profesional de comercialización de relojería y sus industrias afines. Madrid: Nexo.

Notes sobre rellotges de sol al museu de Rubí. “Butlletí G. C. Museu Rubí” n. 34, Mar 1991, p. 134, 135 i 164 

Orígenes del reloj de bolsillo. “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 16-18 Oro y plata. Córdoba, 1983.

Precisión. Madrid: Stentor, 1948. Primus circumdedisti me. El día que perdió Elcano lo recuperó Fogg. “Analema” n. 36, Set-Dic 2002, p. 20. 

R & E Relojes & Estilográficas. Madrid: Motorpress-Ibérica, 2003. 

RB fashion: jewerly and watches magazine. Barcelona: Rateb Beram – RB, [1999].

Reloj de arena, icono del tiempo. “Pàmies Collectors” n. 1, Des. 2002, p. 42-44 

Relojería catalana del siglo XVIII. “Arte y Hora” n. 120H3, Sep-Oct 1996, p. 6-11 

De Mensura Temporis. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 123H6, Mar-Abr 1997, p. 8-16 (2ª parte) “Arte y Hora” n. 127H10, Ene-Feb 1998, p. 10-17.

Relojes & relojeros. Madrid: Tecnipublicaciones, 1986. 

Relojes de “Movimiento Perpétuo”. “Arte y Hora” n. 152H34, Mar-Abr 2003, p. 12-19 

Relojes de sol de la Hispania Romana. “Arte y Hora” n. 134H17, May-Jun 1999, p. 10-17 

Relojes de sol gallegos. “Arte y Hora” n. 144H26, May-Jun 2001, p. 98-105 

Relojes de sol. “Arte y Hora” n. 119H2, May-Jul 1996, p. 4-9

Relojes misteriosos. La imaginación al reloj. “Arte y Hora” n. 148H30, Mar- Abr 2002, p. 16-24 

Relojes y estilográficas. Madrid: Motor-Press Ibérica, 2000. 

Relojes. Hipólito Navarro S.L. Madrid: Exclusivas de publicidad, Todorevistas. 

Rellotges Catalans del Segle XVIII. Calendari de Serra d’Or pel 1999. Barcelona: Ed. Serra d’Or, 1998. 

Rellotges de sol de la Catalunya romana. “La Busca de Paper” n. 33, Gen-Abr 1999, p. 18-24 

Rellotges i rellotgers al Montblanc del s. XVIII. “Aplec de treballs” n. 11, Centre d’Estudis de La Conca de Barberà. Montblanc, 1993, p. 75-91. 

Rellotges i rellotgers de la conca del Llobregat. “XLIV Assemblea Intercomarcal d’Estudiosos” Sant Vicens de Castellet 2001, p. 209-218. Manresa: Centre d’Estudis del Bages, 2002 

Revista Dersa. Madrid: Club Duward, 1963.

Sobre nuestro calendario. “Arte y Hora” n. 137H20, Ene-Feb 2000, p. 6-14. 

Tres planetarios catalanes (1835, 1895 y 1989). “Arte y Hora” 130H13, Set-Oct 1998, p. 12-19. 

Un reloj con telégrafo Chappe. “Arte y Hora” n. 142H24, Ene-Feb 2001, p. 8-13. 

Un reloj de fuego en la Alhambra de Granada. “Arte y Hora” 129H12, May-Jun 1998, p. 28-33 

Una exposición sobre el reloj doméstico catalán. “Arte y Hora” 143H25, Mar-Abr 2001, p. 10-21 

Una història artesanal pendent. “El País-Catalunya” 1/2/1990.

INTELIGENCIA ARTIFICIAL:

Utilizamos Inteligencia artificial Chat GPT y Gemini así como búsquedas en Google.