Reloj de bolsillo militar Junghans de oficial de la caballería ligera utilizado por el 17.º Regimiento de Infantería y el 13.º Regimiento de Caballería, del periodo imperial anterior al nacionalsocialismo. Su lema: “Victoria o muerte” con totenkopf en su tapa posterior. El uso del color plateado, frente a otros acabados en la calavera y tibias, responde a la reglamentación prusiana para oficiales de caballería y de infantería.
Catalogación Referencia: MIARB Nº 1.533 JDBC.
DATACIÓN HISTÓRICA DE LA FECHA DEL RELOJ:
Siglo XX ,circa año 1895-1910. (Por numeración 1907)
NOTICIAS COETÁNEAS A LA CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:
Pánico financiero en Estados Unidos: la crisis sacude bancos y bolsas internacionales
La Haya refuerza el arbitraje mundial: se celebra la Segunda Conferencia de Paz
Tragedia en Monongah (Virginia Occidental): una explosión minera deja cientos de muertos
Rusia disuelve la Duma y convoca nuevas elecciones en plena tensión política
París vive un hito tecnológico: los taxis automóviles conquistan la ciudad
Revolución en el aire: los primeros vuelos con motor anuncian una nueva era
El Imperio Otomano afronta disturbios y reformas ante la presión interna y europea
PAÍS DE CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:
Alemania, reloj especial por encargo para el mercado alemán militar.
DESCRIPCIÓN DEL RELOJ:
Reloj de bolsillo militar de oficial de la caballería ligera utilizado por el 17.º Regimiento de Infantería y el 13.º Regimiento de Caballería del periodo imperial anterior al nacionalsocialismo. Su lema “Victoria o muerte “con totenkopf en su tapa posterior. El uso del color plateado, frente a otros acabados en la calavera y tibias, responde a la reglamentación prusiana para oficiales de caballería y de infantería.
El emblema Totenkopf de la tapa posterior de este reloj y que aquí se analiza es un distintivo de elite, una insignia oficial militar alemana autentica de finales del siglo XIX y comienzos del siglo XX, correspondiente al periodo imperial y claramente anterior al nacionalsocialismo, cuyo uso y significado deben entenderse dentro de la larga tradición prusiana de la caballería ligera.
La calavera con medidas oficiales y tibias cruzadas de la época, modelada con rasgos naturalistas y un nudo central característico, fue adoptada por determinados regimientos de húsares como símbolo de valor extremo, sacrificio y aceptación consciente de la muerte en combate, sintetizando la divisa implícita de “victoria o muerte” que definía el ethos de estas unidades de élite.
En particular, esta tipología de calavera se asocia de forma directa a los húsares prusianos y, de manera emblemática, a los Braunschweig Hussars, herederos de una tradición que se remonta al siglo XVIII y que convirtió el Totenkopf en un signo identitario distintivo frente a otros cuerpos del ejército imperial alemán.
La pieza, por su volumen, medidas, formato, material y ejecución en metal fundido (habitualmente aleación de latón o zinc) y pátina antigua, corresponde a una insignia reglamentaria destinada a ser montada en la tapa anterior o posterior según el caso de los relojes militares, frontal de gorras con visera, tschako o cascos de húsares (en ese caso la calavera y tibias eran más grandes), y no a un adorno civil ni un emblema con connotaciones ideológicas posteriores. Es fundamental subrayar que este reloj con Totenkopf no guarda relación alguna con la simbología de las SS ni con el Tercer Reich, que reutilizaron décadas más tarde un motivo preexistente despojándose de su contexto original; en torno a 1900, su significado era estrictamente militar, honorífico y tradicional. Desde una perspectiva histórica y museística, se trata de un Reloj de notable interés, ya que condensa en su pequeña insignia metálica la continuidad de la iconografía guerrera prusiana, el espíritu romántico-militar del Imperio alemán y la identidad específica de los regimientos de húsares que hicieron del Totenkopf uno de los símbolos más reconocibles y, a la vez, más malinterpretados de la historia militar europea.

La historia de los húsares prusianos se inscribe en la evolución de la caballería ligera europea desde el siglo XVIII, cuando Prusia adoptó, a partir de modelos húngaros y centroeuropeos, unidades caracterizadas por su movilidad, audacia y funciones de exploración, enlace y hostigamiento, desarrollando con el tiempo un código de honor extremadamente exigente y una iconografía propia que los distinguía del resto del ejército.
En este contexto surgió el Totenkopf, la calavera con tibias cruzadas, como símbolo de desprecio consciente a la muerte, fidelidad absoluta al soberano y aceptación del sacrificio, condensando la idea de “victoria o muerte” que definía el ethos de estos regimientos. De manera especialmente emblemática, los Braunschweig Hussars, herederos de una tradición ligada al Ducado de Brunswick desde el siglo XVIII, asumieron el Totenkopf como signo identitario central, manteniéndolo de forma continuada durante las guerras napoleónicas, el siglo XIX y el periodo del Imperio alemán, donde aparecía de manera reglamentaria en cascos, gorras, placas metálicas y otros distintivos de uso cotidiano.
Esta simbología se extendió de forma natural a los objetos personales de servicio utilizados por los propios militares, entre ellos los relojes de bolsillo, que constituían una herramienta esencial para la coordinación táctica, la disciplina horaria y el mando en campaña. Los relojes de bolsillo con Totenkopf no fueron, por tanto, piezas decorativas civiles ni reinterpretaciones posteriores, sino relojes militares pertenecientes a húsares y oficiales de estas unidades, que incorporaban el emblema en la tapa posterior, el guardapolvo o mediante grabados y aplicaciones metálicas, reafirmando visualmente su pertenencia al regimiento y su compromiso con los valores que este representaba.
En este contexto, el reloj se convertía en una prolongación simbólica del uniforme, un instrumento de servicio que acompañaba al militar tanto en la vida diaria como en operaciones y campañas, reforzando la cohesión, la memoria del cuerpo y la aceptación permanente del riesgo. Esta práctica, plenamente documentada en el cambio de siglo y anterior al nacionalsocialismo, confirma que el Totenkopf en relojería debe interpretarse como una manifestación coherente y auténtica de la tradición militar prusiana, y no como una apropiación posterior, consolidando su papel como uno de los símbolos identitarios más persistentes y significativos de los húsares prusianos y, de manera paradigmática, de los Braunschweig Hussars dentro del ejército imperial alemán.
La insignia del Totenkopf, la calavera con tibias cruzadas.

La insignia del Totenkopf, la calavera con tibias cruzadas que aparece tanto en la imagen como en determinados relojes de bolsillo militares alemanes de alrededor de 1900, pertenece a una tradición militar estrictamente imperial, anterior al nacionalsocialismo y profundamente enraizada en la cultura castrense prusiana de los siglos XVIII y XIX. Su significado original nada tiene que ver con ideologías modernas, sino con una concepción del honor militar basada en el sacrificio, la lealtad absoluta y la aceptación consciente de la muerte como parte del deber del soldado.
El Totenkopf fue adoptado por primera vez en unidades prusianas ya en el siglo XVIII, especialmente en cuerpos de élite, como símbolo de desprecio al peligro y fidelidad incondicional al soberano. Con la unificación alemana de 1871 y la creación del Ejército Imperial Alemán, este emblema no se generalizó, sino que quedó reservado a regimientos concretos, donde se convirtió en un signo de identidad histórica y de tradiciones heredadas. Precisamente esa restricción es lo que confiere a estas piezas un valor histórico tan elevado.
Durante el periodo comprendido aproximadamente entre 1890 y 1918, el Totenkopf fue utilizado de forma reglada y simbólica por personal perteneciente, entre otros, al 17.º Regimiento de Infantería y al 13.º Regimiento de Caballería. En estos cuerpos, la calavera no era un simple adorno, sino un emblema de tradiciones que evocaba el lema implícito de “Victoria o muerte”, expresión no siempre escrita, pero plenamente interiorizada dentro de la ética militar prusiana del deber (Pflicht). El soldado perteneciente a estos regimientos asumía que el cumplimiento de la misión prevalecía sobre la propia supervivencia.
En la uniformidad, el Totenkopf se empleó principalmente en gorras de visera, siempre subordinado al águila imperial, símbolo supremo del Estado y del Kaiser. El acabado del emblema estaba estrechamente ligado al rango: el metal plateado o de apariencia noble correspondía a oficiales, mientras que la tropa utilizaba versiones más simples, en metal blanco o latón sin refinar. El uso del color plateado no era decorativo, sino jerárquico, y respondía a una reglamentación precisa dentro del ejército imperial, especialmente en unidades de caballería.
Un aspecto particularmente significativo, y mucho menos conocido, es la presencia de este Totenkopf en la tapa posterior de relojes de bolsillo militares alemanes de finales del siglo XIX y comienzos del XX. Aparece tanto en relojes estilo Lépine —con la corona a las doce— como en algunos Savonnette, con tapa protectora y corona lateral. En estos casos, el emblema no formaba parte de una dotación oficial del ejército, sino que se aplicaba en relojes adquiridos de forma privada por oficiales o suboficiales, o bien en piezas conmemorativas, regalos de servicio, aniversarios de regimiento o recuerdos de campañas. El reloj se convertía así en un objeto íntimo, pero cargado de identidad regimental y orgullo de cuerpo.
Desde el punto de vista técnico y estilístico, el Totenkopf mostrado —de modelado tridimensional, rasgos naturalistas y pátina compatible con latón o bronce dorado envejecido— encaja perfectamente con producciones comprendidas entre 1890 y 1915. La calidad del relieve, la definición del cráneo y la forma de las tibias indican una fabricación cuidada, coherente con piezas destinadas a oficiales o a relojería de cierto nivel. Tras la derrota alemana en 1918 y la caída del Imperio, este uso tradicional del Totenkopf desaparece como tal, y no vuelve a emplearse en relojes ni en uniformidad con el mismo significado.
Estas insignias y relojes constituyen hoy un testimonio material excepcional de la cultura simbólica del ejército imperial alemán. Su importancia reside precisamente en que permiten explicar la genealogía auténtica del Totenkopf, desligada de interpretaciones posteriores, y comprenderlo como lo que fue en su origen: un símbolo de honor, sacrificio y fidelidad extrema al deber. En un contexto museográfico o académico, estas piezas permiten además un diálogo singular entre historia militar y relojería, dos ámbitos que, en el Imperio alemán, se cruzaron de forma especialmente intensa en torno a la identidad del oficial y a la memoria del regimiento.
GORRA DE UNIFORME MILITAR COETÁNEA TAMBIÉN AL RELOJ MILITAR OBJETO DE ESTA CATALOGACIÓN.

La gorra que analizamos pertenece a un oficial del Ejército Imperial Alemán, en uso durante las primeras décadas del siglo XX, y concentra en muy pocos centímetros una síntesis visual del sistema simbólico prusiano. Cada uno de sus emblemas responde a una tradición reglamentada, jerárquica y profundamente anterior a cualquier reinterpretación ideológica posterior, lo que convierte a esta pieza en un documento histórico de primer orden.
En la parte superior del frontal se sitúa el águila imperial prusiana, emblema del Reino de Prusia y, por extensión, del Ejército Imperial Alemán. El águila aparece con las alas extendidas, coronada y de diseño naturalista, muy distinta de las estilizaciones posteriores del siglo XX. Su función simbólica es clara: representa la soberanía del Kaiser, la autoridad del Estado y la continuidad dinástica de los Hohenzollern. En las gorras de oficial, su presencia certifica no sólo la pertenencia al ejército, sino la integración plena en la jerarquía del Imperio.
Justo bajo el águila se dispone el Totenkopf, la calavera con tibias cruzadas, uno de los símbolos más antiguos y mal interpretados de la tradición militar europea. En este contexto no es un emblema de terror ni de ideología, sino un distintivo de élite. El Totenkopf que aparece en esta gorra es pequeño, tridimensional, metálico y de modelado realista, rasgos propios de los regimientos prusianos de húsares de guardia, en particular los Leib-Husaren-Regiment Nr. 1 y Nr. 2. Su significado histórico es el de lealtad hasta la muerte, desprecio al peligro y disposición al sacrificio absoluto por el soberano. Esta tradición se remonta al siglo XVIII y estaba plenamente consolidada más de cien años antes del nacionalsocialismo, sin conexión ideológica con este.
En el centro del frontal inferior aparece la escarapela imperial, compuesta por los colores negro, blanco y rojo. Este distintivo identifica inequívocamente el periodo imperial alemán entre 1871 y 1918. Su función era doble: por un lado, señalaba la fidelidad al Imperio unificado; por otro, permitía una rápida identificación reglamentaria del ejército frente a los contingentes de los distintos estados federados. La escarapela es un elemento clave para la datación, ya que desaparece tras la caída del Imperio al final de la Primera Guerra Mundial.
Rodeando la escarapela se observa una corona de hojas bordada, generalmente de roble o laurel estilizado. Este motivo vegetal es característico de las gorras de oficial y simboliza el honor, la victoria y la continuidad de la tradición militar. No se trata de un adorno arbitrario, sino de un código visual que distingue claramente al oficial del suboficial y de la tropa.
Finalmente, el cordón plateado que recorre el frontal inferior de la gorra confirma el rango de oficial. El uso del color plateado, frente a otros acabados, responde a la reglamentación prusiana para oficiales de caballería, reforzando la identificación de esta gorra como perteneciente a una unidad montada de élite.
En conjunto, los emblemas de esta gorra forman un discurso coherente: el águila expresa la autoridad imperial, el Totenkopf la tradición de sacrificio absoluto de los húsares de guardia, la escarapela la pertenencia al Imperio alemán y el bordado con cordón plateado el estatus de oficial. No hay en ellos improvisación ni ideología moderna, sino una estricta continuidad simbólica heredada de la cultura militar prusiana. Por ello, esta gorra no solo es una prenda de uniformidad, sino un objeto histórico que permite comprender cómo el poder, el honor y la muerte se representaban visualmente en la élite de la caballería imperial alemana.

Oficiales portadores de gorra oficial y reloj con Totenkopf como símbolo de pertenencia. Su lema “Victoria o muerte” con totenkopf en la tapa posterior del reloj.
HISTORIA O ANTECEDENTES DE LA MARCA O MAESTRO RELOJERO QUE REALIZÓ ESTE RELOJ:
La historia de Junghans está íntimamente ligada al proceso de industrialización de la relojería alemana y al desarrollo del tiempo como herramienta civil y militar en la Europa moderna. La firma fue fundada en 1861 en Schramberg (Selva Negra) por Erhard Junghans, inicialmente como un taller dedicado a la fabricación de componentes relojeros. En pocas décadas, Junghans se convirtió en uno de los mayores productores de relojes del mundo, destacando por su capacidad industrial, su control de calidad y su adaptación a las necesidades técnicas del Estado, el ferrocarril y el ámbito militar.
A finales del siglo XIX y comienzos del XX, durante el periodo imperial alemán (Kaiserreich, 1871–1918), Junghans desarrolló una amplia producción de relojes de bolsillo robustos y funcionales, destinados tanto al mercado civil como al uso profesional y militar. Estos relojes respondían a criterios estrictos de legibilidad, resistencia y fiabilidad mecánica, cualidades esenciales en un ejército moderno en plena expansión y profesionalización. Aunque no todos los relojes Junghans militares fueron piezas de dotación reglamentaria, sí fueron ampliamente utilizados por oficiales y suboficiales, adquiridos de forma privada conforme a las tradiciones del ejército prusiano, donde el oficial debía procurarse su propio equipo personal.
En este contexto se sitúan los relojes de bolsillo utilizados por oficiales de infantería y caballería ligera, incluidos los pertenecientes a unidades históricas como el 17.º Regimiento de Infantería y el 13.º Regimiento de Caballería, dentro del ejército imperial alemán. Estos cuerpos heredaban tradiciones profundamente arraigadas desde el siglo XVIII, en las que el reloj no era solo un instrumento de medición del tiempo, sino un objeto de identidad, disciplina y honor militar.
Especial relevancia simbólica adquieren aquellos relojes que incorporan en su tapa posterior el emblema del Totenkopf (calavera y tibias) acompañado del significado “Victoria o muerte” (Sieg oder Tod). Este símbolo no tiene su origen en el siglo XX, sino que pertenece a una antigua tradición prusiana y germánica, especialmente vinculada a determinadas unidades de húsares y caballería ligera, donde la calavera representaba la disposición al sacrificio, el desprecio por la muerte y la fidelidad absoluta al deber. Su uso está documentado desde el siglo XVIII y se mantuvo como emblema identitario mucho antes de cualquier apropiación ideológica posterior.
En el ámbito del ejército imperial, el acabado plateado del Totenkopf, frente a otros tratamientos o colores, respondía a la reglamentación prusiana relativa a los oficiales de caballería e infantería, donde el metal blanco o plateado se asociaba al rango, al arma y a la sobriedad propia del uniforme de oficial. Este criterio se extendía a botones, insignias, armas blancas y objetos personales, incluidos los relojes de bolsillo, que debían armonizar con el conjunto del equipo reglamentario.
Los relojes Junghans utilizados por estos oficiales no eran piezas decorativas, sino instrumentos de servicio, empleados en maniobras, desplazamientos, sincronización de órdenes y vida de guarnición. En la caballería ligera, donde la rapidez, la coordinación y el movimiento eran esenciales, el control del tiempo tenía una importancia estratégica. El reloj de bolsillo, protegido en el uniforme y accesible mediante cadena, formaba parte inseparable del equipamiento personal del oficial.
Tras el final de la Primera Guerra Mundial y la caída del Imperio alemán en 1918, estas tradiciones militares entraron en una fase de transformación. Sin embargo, los relojes de bolsillo Junghans de época imperial, especialmente aquellos asociados a simbología histórica como el Totenkopf, permanecen hoy como testimonios materiales de una cultura militar anterior al nacionalsocialismo, profundamente distinta en valores, contexto y significado.
En conjunto, la producción de relojes de bolsillo Junghans para uso militar refleja el encuentro entre la industrialización relojera alemana y una tradición castrense centenaria, donde técnica, disciplina y simbolismo convivían. Estas piezas no solo miden el tiempo: conservan la memoria de una Europa imperial, de sus ejércitos profesionales y de un código de honor que encontró en el reloj un compañero silencioso y constante.
CALIBRE DEL RELOJ:
El calibre de este reloj es .
Los relojes de bolsillo abarcan una amplia gama de calibres, desde los más antiguos como el catalino el semicatalino a los básicos como el calibre Roskopf, hasta los más avanzados como el calibre tourbillon. Cada uno de estos calibres refleja diferentes enfoques para la medición del tiempo, adaptados a las necesidades tecnológicas, económicas y sociales de su época.
En relojería, el término calibre hace referencia al diseño o tipo de movimiento interno de un reloj, incluidas las dimensiones, disposición y componentes del mecanismo. En el caso de los relojes de bolsillo, hubo una amplia variedad de calibres desarrollados a lo largo de los siglos XIX y principios del XX, adaptados a distintas necesidades y estilos.
TIPO DE ESCAPE DEL RELOJ:
El escape de este reloj es .
En la relojería mecánica, el escape es el órgano encargado de regular la transmisión de energía desde el tren de rodaje hacia el volante y la espiral. Su misión es doble: por un lado, mantener la oscilación del órgano regulador mediante impulsos periódicos, y por otro, dividir de forma precisa el tiempo en fracciones iguales, que serán indicadas por las agujas. En los relojes de bolsillo, desde el siglo XVI hasta comienzos del XX, se desarrolló una gran variedad de escapes, cada uno con características propias que marcaron la evolución técnica hacia la relojería moderna.
El escape catalino (verge fusee escapement)
Es el más antiguo de todos los empleados en relojería portátil. Introducido en el siglo XVI, consta de un eje vertical denominado Verge fusee con dos paletas que engranan directamente con la rueda de escape en forma de corona, llamada catalina. Su principal ventaja es la simplicidad, pero adolece de ser muy ineficiente, con gran fricción, alto desgaste y una amplitud reducida del volante. Siempre se combina con la cuerda-fusée o cadenita necesaria para compensar la irregularidad del muelle real. Su sonido fuerte y característico delata este tipo de mecanismo.
El escape semicatalino
Llamado así porque conserva la estética de los relojes catalinos pero con un mecanismo completamente distinto, aparece en el siglo XIX como transición hacia la relojería moderna. En lugar del primitivo sistema de Verge Fusee, emplea un escape de áncora, mucho más preciso y duradero. A menudo se confunden con los catalinos, pero se distinguen porque su escape no es vertical y porque suelen carecer de fusée, trabajando directamente con el barrilete. En la práctica, el semicatalino marca el paso del reloj antiguo al moderno, al unir una caja de estilo tradicional con una mecánica evolucionada.
El escape Duplex
este escape constituye uno de los desarrollos más interesantes en la historia de la relojería de bolsillo del siglo XVIII y XIX, al representar un punto de transición entre los escapes de rueda de corona y los más evolucionados de áncora. Su nombre proviene del diseño de su rueda de escape, que posee dos series de dientes dispuestas en niveles distintos, una superior y otra inferior, responsables respectivamente del impulso y del bloqueo.
En esencia, el Duplex es un escape directo, pues transmite la energía del tren de engranajes al volante sin intermediarios como paletas o áncora. Su funcionamiento puede describirse del modo siguiente: la rueda de escape gira impulsada por el muelle real, y en su eje se encuentra un pasador o piedra de impulso montado en el eje del volante. Cuando este oscila, dicho pasador se acopla momentáneamente con uno de los dientes largos de la rueda de escape, recibiendo de él el impulso que mantiene su oscilación. Una vez transmitida la energía, un diente corto de la misma rueda entra en contacto con la superficie de bloqueo o disco del eje, deteniendo el movimiento hasta el siguiente paso del volante.
Este juego alterno de impulso y bloqueo, logrado mediante dos coronas de dientes, confiere al sistema una regularidad notable siempre que las proporciones sean exactas. El escape Duplex ofrece un rendimiento muy eficiente en términos de fricción, ya que reduce el número de puntos de contacto y elimina las pérdidas que generan las paletas del áncora. Sin embargo, su principal debilidad reside en su extrema sensibilidad: una leve variación en la altura de los dientes, en la posición del pasador o en la geometría del disco de bloqueo puede alterar su marcha o incluso detener el reloj. Por esta razón, aunque alcanzó un grado de precisión muy respetable en su tiempo y fue empleado por diversos relojeros europeos, su ajuste requería una pericia considerable y su mantenimiento resultaba complejo. Además, al no permitir cuerda en ambos sentidos ni incorporar sistemas antichoque, el Duplex era poco adecuado para relojes de uso cotidiano.
Con el avance del siglo XIX y la consolidación del escape de áncora suizo, más robusto y fácil de regular, el Duplex cayó en desuso, permaneciendo hoy como una pieza de interés histórico y técnico. Su diseño, elegante en su simplicidad, resume el espíritu de una época en que la relojería buscaba conjugar precisión científica y refinamiento mecánico.
El escape de cilindro
Introducido por Thomas Tompion y perfeccionado por George Graham a principios del siglo XVIII, fue uno de los más difundidos en relojes de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principio se basa en un cilindro hueco en cuyo interior engrana la rueda de escape. El impulso se transmite con menor fricción que en el catalino, y permite relojes más planos y precisos, aunque el desgaste de las superficies de contacto limitaba su durabilidad.
El escape de espiga o de clavijas (pin lever escapement)
Popularizado en relojería económica del siglo XIX, consiste en una rueda de escape que impulsa pequeñas clavijas en lugar de paletas de rubí. Se trataba de una solución barata, de fabricación sencilla, pero menos precisa y duradera que los escapes de áncora.
El escape de detente o de cronómetro (detent escapement)
Empleado principalmente en cronómetros marinos y en algunos relojes de bolsillo de alta precisión. Se caracteriza por su transmisión directa del impulso al volante, con una sola dirección de acción. Su ventaja es la altísima precisión y la ausencia de fricciones innecesarias; su desventaja, la fragilidad, pues un golpe o sacudida puede detener la marcha.
El escape de áncora inglés y el áncora suizo
El escape de áncora, inventado en Inglaterra a finales del siglo XVII, introdujo la idea de una palanca intermedia (la áncora) que transmite el impulso desde la rueda de escape al volante. El escape de áncora suizo, perfeccionado en el siglo XIX, se convirtió en el estándar de la relojería moderna. Su principal virtud es la combinación de fiabilidad, eficiencia y facilidad de ajuste.
Otros escapes menos comunes
En el campo experimental o de alta relojería aparecieron también el escape duplex (de doble impulso, desarrollado en el siglo XVIII), el escape de rueda de encuentro (muy temprano, precursor del catalino), o el escape de palanca con clavijas. Estos sistemas tuvieron difusión limitada pero forman parte de la historia técnica de los relojes de bolsillo.
TIPO DE VOLANTE DEL RELOJ:
Dentro de la maquinaria de un reloj mecánico, el órgano regulador tiene por objeto transformar la energía suministrada por el tren de rodaje en oscilaciones periódicas que gobiernan el avance de las agujas. En este contexto, el volante constituye el elemento oscilador por excelencia. El volante anular, definido por su geometría de aro cerrado, se caracteriza por un reparto homogéneo de la masa en torno al eje de oscilación, lo que genera un elevado momento de inercia. Esta propiedad asegura una mayor estabilidad isócrona frente a perturbaciones menores, aunque a costa de requerir mayor aporte energético desde el escape.
El volante anular macizo fue empleado ya en los relojes portátiles del siglo XVII y se consolidó como estándar en la relojería de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principal limitación técnica radicaba en la sensibilidad térmica: la dilatación del metal alteraba el diámetro efectivo y, por ende, la frecuencia. Para corregir esta deficiencia, Abraham-Louis Breguet introdujo a finales del siglo XVIII el volante bimetálico cortado, cuyo aro, formado por láminas de acero y latón, incorporaba ranuras de dilatación que permitían una compensación dinámica frente a la variación de temperatura. Este avance fue clave en el desarrollo de los cronómetros marinos y estableció un estándar técnico que se mantuvo hasta el siglo XX.
En paralelo, la búsqueda de precisión condujo a la implementación de volantes con tornillos de regulación. Estos incorporaban en la periferia pequeños tornillos de latón, oro o platino que permitían variar el momento de inercia y equilibrar dinámicamente el oscilador. Charles Édouard Guillaume, premio Nobel de Física en 1920, desarrolló una aleación de hierro y níquel conocida como Invar que revolucionó la relojería al ofrecer una elasticidad prácticamente invariable frente a la temperatura. Con la introducción de estas aleaciones, la necesidad del volante cortado desapareció, dando paso a volantes anulares macizos con comportamiento térmico estable.
En la relojería contemporánea, firmas como Rolex,Patek Philippe, Audemars Piguet, Vacheron Constantin, A. Lange & Söhne, Jaeger-LeCoultre, Breguet, F.P. Journe, Cartier entre otras perfeccionaron el concepto del volante anular mediante sistemas de inercia variable. Rolex patentó su volante Microstella (patente suiza CH 356.934, de 1961), con microtornillos interiores que permiten ajustar la inercia sin alterar la masa global. Patek Philippe, por su parte, desarrolló el sistema Gyromax en 1951, en el que pequeñas masas pivotantes dispuestas radialmente permiten una regulación extremadamente precisa y aerodinámicamente más eficiente. Estos sistemas eliminaron la necesidad de raquetas de ajuste y se consolidaron como referentes en la alta relojería suiza.
La evolución reciente ha incorporado nuevos materiales y arquitecturas. El empleo de silicio monocristalino, introducido en relojería a principios del siglo XXI (Ulysse Nardin, 2001; Patek Philippe, 2005), ha permitido diseñar volantes ultraligeros, antimagnéticos y con coeficientes de dilatación prácticamente nulos. Asimismo, algunos fabricantes han explorado volantes esqueletados o con geometrías complejas optimizadas mediante simulaciones computacionales para minimizar la resistencia aerodinámica y mejorar la eficiencia energética.
En conclusión, el volante anular representa no sólo la pieza central del órgano regulador, sino también un testimonio histórico de la constante búsqueda de la isocronía. Desde el volante macizo del siglo XVII hasta los actuales volantes de silicio con inercia variable, su evolución refleja un diálogo entre tradición artesanal, innovación metalúrgica y desarrollo científico que ha definido el progreso de la relojería de precisión.
HISTORIA DE LA RELOJERÍA DE BOLSILLO EN EL MUNDO:
La historia de la relojería de bolsillo constituye un relato fascinante de innovación, arte y técnica, que se desarrolla a lo largo de varios siglos y atraviesa distintos países y tradiciones culturales. Sus orígenes se sitúan en la Europa del siglo XVI, cuando los primeros relojes portátiles comenzaron a aparecer en Alemania e Italia. En Nuremberg, Peter Henlein desarrolló en torno a 1510 los primeros relojes de bolsillo, conocidos como Nürnberger Eier por su forma ovoide, combinando muelles de cuerda con engranajes rudimentarios. Paralelamente, en Italia se produjeron piezas de carácter artesanal, a menudo como objetos de lujo para la nobleza, donde la decoración superaba la precisión mecánica, utilizando cajas de oro y esmaltes pintados.
Durante el siglo XVII, Francia e Inglaterra se consolidaron como centros fundamentales de la relojería de bolsillo. En Francia, los talleres parisinos desarrollaron complicaciones como repeticiones de cuartos y calendarios, mientras que la escuela inglesa, representada por relojeros como Thomas Tompion y George Graham, perfeccionó los escapes de reloj y los sistemas de compensación de temperatura, con avances decisivos en la precisión cronométrica. La implantación del escape de áncora inglés en 1675 permitió la fabricación de relojes de bolsillo más fiables y duraderos, estableciendo un estándar de excelencia que influiría en toda Europa.
Suiza se convirtió en el siglo XVIII en el epicentro de la relojería de lujo y precisión. Ciudades como Ginebra, La Chaux-de-Fonds y Le Locle consolidaron talleres que combinaban técnicas francesas, inglesas y propias. Se destacaron por la miniaturización, los acabados de alta calidad, la introducción de escapes innovadores como el Duplex y el cilindro, y la producción de complicaciones complejas, incluyendo cronógrafos, repetición de minutos y calendarios perpetuos. La relojería suiza se orientó tanto al mercado europeo como al americano, donde la demanda de relojes portátiles precisos creció durante la expansión industrial.
En Alemania, Sajonia, especialmente la región de Glashütte, desarrolló un estilo propio a partir del siglo XIX, con énfasis en la precisión técnica y la excelencia mecánica. Relojeros como A. Lange & Söhne crearon calibres con acabados de alta calidad, platinas decoradas y sistemas de regulación innovadores, que rivalizaban con los mejores relojes suizos, aportando además un carácter distintivo a la relojería alemana.
En Inglaterra, el siglo XVIII y XIX fue la época dorada de la relojería de precisión con los relojes de bolsillo de alta precisión destinados a la navegación y la cronometría. John Harrison desarrolló los famosos cronómetros marinos que resolvieron el problema de la longitud, mientras que otros fabricantes perfeccionaban escapes y ruedas de volante con balances de compensación térmica, consolidando a Inglaterra como referente en relojería científica y de precisión.
Italia, aunque menos influyente en la producción industrial, mantuvo una tradición artesanal de relojería de lujo, con relojes de bolsillo decorativos y complicados, destinados a la aristocracia y al coleccionismo, combinando esmaltes, piedras preciosas y grabados finos.
En Estados Unidos, la relojería de bolsillo se industrializó en el siglo XIX, con empresas como Waltham Watch Company y Elgin National Watch Company, que desarrollaron producción en serie de relojes precisos y asequibles. El modelo estadounidense se caracterizó por la estandarización de piezas y la robustez, lo que permitió la expansión del reloj de bolsillo entre la clase media y los ferrocarriles, donde la precisión era esencial para la seguridad.
Rusia también tuvo un papel destacado, especialmente durante el siglo XIX y principios del XX, con talleres como los de Peterhof y las manufacturas de San Petersburgo, que produjeron relojes de lujo e incorporaron influencias suizas en escapes y decoración, abasteciendo a la nobleza imperial y al mercado europeo.
Japón y China, aunque inicialmente adoptaron la relojería europea a través del comercio, comenzaron a producir relojes de bolsillo de manera local desde finales del siglo XIX y principios del XX. En Japón, compañías como Seikosha iniciaron la manufactura de relojes inspirados en modelos suizos y americanos, adaptando tecnologías importadas y formando las bases de la relojería moderna japonesa.
A lo largo de los siglos XVIII y XIX, la relojería de bolsillo se consolidó como un fenómeno global, en el que Alemania, Suiza, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, Italia y Rusia desempeñaron papeles decisivos, mientras que Japón y China adoptaron progresivamente estas técnicas para su industria emergente. Cada país aportó innovaciones únicas: escapes, compensaciones, complicaciones y acabados decorativos, que reflejan tanto las exigencias funcionales como la sensibilidad estética de sus respectivas culturas. La relojería de bolsillo, en definitiva, no solo fue un instrumento de medida del tiempo, sino un objeto artístico y tecnológico que permitió el desarrollo de estándares de precisión y manufactura que sentaron las bases de la relojería contemporánea en todo el mundo.
BLIOGRAFÍA UTILIZADA PARA LA DESCRIPCIÓN DE ESTE RELOJ:
Monografías:
Abella Ramón. La relojería suiza. Madrid: Ministerio del estado, 1912.
Acudiré, Alain. La Grande Horloge. París: Les editions de l’amateur, 2000.
Amades, Joan. Els rellotges de sol: art popular. Barcelona: La Neotípia, 1938.
Bailey, Chris H. Two hundred years of American Clocks and watches. New York: Prentice Hall, 1975.
Balfour, Michael. Relojes clásicos. Madrid: Ed. Libsa S.A., 1991.
Ballesteros Sotomayor, Fernando. Tratado práctico de restauración de esferas de relojes. Sevilla: 1954 (Gráf. de Gavidia).
Barquero, José Daniel. Enciclopedia del reloj de bolsillo. Barcelona. Amat Editorial.
Barquero, José Daniel. Diccionario Enciclopédico profesional de alta relojería. Furtwangen editores. 2010.
Barquero, José Daniel. Relojes Bahne Nonniksen. Furtwangen Editores. 2011.
Barquero, José Daniel. Diccionario de Relojes. Furtwangen Editores. 2008.
Bassermann, Jordan; Ernest Von y Bertele, Hans Von. Montres, horloges et pendules. Trad. Francesa de Uhren, 4ed. Braunscheweig: Presses Universitaries de France, 1964.
Belda González, Pedro-Germán. Relojes especiales: teoría y reparación. Madrid: Xandró, 1995. 2ª edición.
Belekda, Silvio. L’orologio e la moda. Milano – Italia: Mazzotta, 1994.
Benito Ruano, Eloy. Relojes y relojeros del Ayuntamiento de Madrid en el siglo XVIII. Madrid, 1970 ([Ruycar, imp.])
Brusa, G. L’arte dell Orologería in Europa. Bramante, 1978.
Bruton, Enric. Clocks & watches. Verona – Italia: The hamlyn publishing group, 1968.
Bruton, Eric. Antique Cloks and Cloks Collecting. Londres, 1974.
Bruton, Eric. The history of clocks and watches. London: Little, Brown, 2000.
Cardinal, Catherine; Piguet, Jean Michel. Musée International d’horlogerie: La Chaux de fonds-Suisse du cadran solaire à l’horloge atomique: catalogue of selected pieces. París: [s.e.], 2002.
Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987.
Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987.
Cutmore, M. Watches 1850-1980. Reino Unido: [s.e.], 2002.
Downing, Alan. Voyage to the end of time. Suiza-Geneva: Editions Chellenge para Patek Philipp, 1989.
Echeverría, José Miguel. Coleccionismo de relojes de bolsillo. Madrid: Everest, 1982.
El astrolabio. Instrumentos astronómicos hispano árabes. Barcelona: Editado por Roca Radiadores S.A., 1994.
El Marqués de Cerralbo. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1996.
Exposition de la fabulause collection priveé de Patek Philippe 1839-1989: Musée de l’horlogerie et de l’emaillerie Genève. Geneve, 1989.
G. Randall, Anthony; Goord, Richard. Catalogue of watches in the British Museum VI. London: Bristish Museum Publications, 1990.
García-Diego, José A. Los relojes y Autómatas de Juanelo Turriano. Madrid, Albatros, 1982.
García-Diego, José A. Los Relojes y autómatas de Juanelo Turriano. Madrid: Albatros Ediciones, 1982. Tempus fugit. Monografías españolas de relojería; 6.
Gisbert L. Brunner y Christian Pfeiffer-Belli. Wristwatches. Armbanduhren: Montres-bracelets, Köneman, 1999.
Lassaussois, Jean. El Mundo de los relojes; [traducción de Miguel Giménez Saurina]. Barcelona: Ultramar, DL 1998.
Lippincott, Kristen. El tiempo a través del tiempo. Barcelona: Grijalbo, 2000.
Locke, John. Your pocket watch: the owners guide to mechanical pocket watches. Hythe: Brabourne Books, 2003.
Loones, Brian. Brass Dial clocks. Reino Unido – Suffolk: Antique Collectors Club, 1998.
Manual de relojería electrónica y de cuarzo; bajo la dirección de H. Lecoultre y A. Jiménez. Viladrau : Cedel, 1978
Marechal, Pedro: Arte de conservar y arreglar los relojes de muestra, para las personas que no tienen conocimiento alguno de la relojería: compuesto por Don Pedro Marechal, maestro relojero en la corte de Madrid. Barcelona: Juan Francisco Piferrer.
Matas, Josep: Apuntes sobre la técnica relojera.
Mayand, Jean-Luc. Besançon horloger 1793-1914. Besançon: Musée du temps editeur, 1994.
Meis, Reinhard. Les montres de poche: de la montre-penditif au tourbillon. Fribourg: Office du Livre, 1980.
Memorie de Sabliers, collections: mode d’emploi. París: Les editions de l’amateur, 1997.
Miller’s clocks & barometers buyer’s guide. Tenterden: Miller’s, 2001.
Monreal y Tejada, Luis. Relojes antiguos: 1500-1850. Barcelona, 1955, Colección F. Pérez de Olaguer-Feliu.
Montañés Fontenla, Luis. El escape y el péndulo: literatura relojera. Madrid: Antiqvaria, D.L. 1991
Montañés Fontenla, Luis. La máquina de las horas: Introducción al conocimiento del reloj. Madrid: Isla, 1975.
Montañés Fontenla, Luis. Relojes de los museos madrileños. Madrid, octubre 1954. I Cuadernos de Relojería.
Montañés Fontenla, Luis. Relojes de un Palacio. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1997.
Montañés Fontenla, Luis. Relojes españoles. Madrid: Prensa española, 1968.
Montañés Fontenla, Luis. Relojes, Antiqvaria, S.A. Ediciones, Madrid, 1997.
Morató i Via, Salvador. Els rellotges de sol del Penedès.Vilafranca del Penedès: Museo de Vilafranca, 1993.
Moreno, Roberto. Vida y obra de José Rodríguez de Losada. Madrid: Fundación Juanelo Turriano, 1995.
Negrehi, Giampiero; De Vecchi, Paolo. Patek Philippe. Könemann: [s.e.], 1999.
P. De Vecchi e G. Gregato. Orologi da Polso: storia, costume, collezionismo. Milan: Editorial Giorgio Mondadori, 1996.
Palau i Claveras, Miquel. Rellotges de sol: història i l’art de construïr-los sense matemàtiques. Barcelona: Millà, 1970.
Patek Philippe Museum Films. Suiza: [s.e.], 2004. D.V.D. + vídeo.
Producción y comercio de la joyería y relojería en España y Europa. Barcelona: Fira de Barcelona, 1992.
Rawlings, Arthur L. The Science of clocks and watches. Upton: British Horological Institute, 1993
Roberts, Derek. British Longcase clocks. EE.UU.: Schiffer, 1990.
Segura, Carme; Farré, Eduard. Gràcia, a l’ombra del seus rellotges: testimonies d’una història. Barcelona: [s.e.],1999.
Segura, Carme; Farré, Eduard: Gràcia, a l’ombra dels seus rellotges. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 1999.
Segura, Carme; Farré, Eduard; Camps, Esteve: Les places de Gràcia, Homenatge a Josep Buch. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 2001.
Shenton, Alan. Pocket watches: 19th&20th century. Reino Unido: [s.e.] , 1996.
Shenton, Alan; Shenton, Rita. Collectable clocks. London: Antique Collectors’ Club, 1998.
Shugart, Cooksey; Engle, Tom; Gilbert, Richard E.: Complete price guide to watches.
Simoni, Antonio. Orologi dal ’500 al ‘800. Milán: Antonio Vallardi, 1965, 1972.
Smith, Alan. The Guinness book of clocks. London: Guinness Superlatives, 1984
Stern, Philippe. Patek Philippe. Star calibre 2000. Geneve-Suiza: Scriptor, 2004.
Symonds, R.W. A book of English clocks. London: Penguin books, 1950.
Tardy. La pendule française dans le monde. París, 1981-1984. 5 vols. 5a edición.
Temps i rellotges. Barcelona: Ed Fundació Caixa de Pensions, 1985. Trad: Tiempo y relojes. Barcelona: Fun..dació Caixa de Pensions, 1986; Reed: Tiempo y relojes. La Coruña: Casa de las Ciencias, 1987
Ullyett, Kenneth. British clocks and clockmakers. London: Collins, 1947.
Ullyett, Kenneth. In Quest of clocks. London: Rockliff, 1951.
Uresova, Libuse. El arte de la relojería. Madrid: Libsa, 1990.
Viñola y Lardies, Vicente. Tratado de la Relojería alegórica. Barcelona: Establecimiento tipográfico de R. Pujol, 1901.
Publicaciones Periódicas:
“Rellotge”. Gran Enciclopèdia catalana (2a edició) 1988, vol 19, p. 215-221.
“Rellotger” “Quadranter”. Diccionari d’Història de Catalunya, p. 871 i 904. Barcelona: Edicions 62, 1992.
A medieval Catalan clepsydra and carillon. “Antiquarian Horology” n. 4, vol. 18, Winter 1989, p. 371-380.
Abraham-Louis Breguet (1747-1823). “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 4-10
Adiciones a la colección “El Fascinante Mundo de los Relojes. Enciclopedia del Reloj de Pulsera”. Barcelona: Ed. Planeta-De Agostini (6 vols.), 1998
Alberto Billeter, un relojero suizo en Barcelona. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 121H4, Nov-Dic 1996, p. 12-18; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 122H5, Ene-Feb 1997, p. 6-11
Antigüedades & coleccionismo. Barcelona: Guía de prensa.
Barnajoya salón de la joyería, relojería, y platería. Barcelona. Feria internacional de muestras.
Breve repaso a la evolución del reloj eléctrico. “Arte y Hora” n. 145H27, Set-Oct 2001, p. 16-23
Calendarios mecánicos, precursores del reloj. “Arte y Hora” n. 135-H/18, Sep-Oct 1999, p.10-19
Cronometraje deportivo. “Dynamic Cronos Magazine” n. 17, Jul-Ago 1992, p. 28-31
Cronometría de marina. Hora y posición. “Arte y Hora” n. 146H28, Nov-Dic 2001, p. 14-19
Cronos Magazine. Curt, Laura. Barcelona: Curt.
Cronos: revista de rellotgeria. Barcelona: Federació de rellotgers de Catalunya.
Cuadrantes solares hispano-árabes. “Arte y Hora” n. 131H14, Nov-Dic 1998, p. 20-27.
Diccionarios y enciclopedias:
Diderot & d’Alembert. L’encyclopédie: Horlogerie. París: Bibliotheque de l’image, 2002.
El astrolabio, ilustre antepasado del reloj. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 125H8, Set-Oct 1997, p. 16-24; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 126H9, Nov-Dic 1997, p. 8-14
El astrolabio. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 34, p. 149-150. Barcelona; Ed. Orbis, 1992.
El astrolabio. “Investigación y Ciencia” n. 191, Ago 1992, p. 50-51.
El astrolabio. de J.D. North (traducción) “Máquinas de computo” TEMAS 4 Investigación y Ciencia 1996, p. 6-17.
El Fascinante mundo de los relojes: enciclopedia del reloj de pulsera. [Barcelona]: Planeta DeAgostini, DL 1998.
El Kitab al-Anwa’ de ibn Asim por Miquel Forcada (resención). “Investigación y Ciencia” n. 220, Ene 1995, p. 93-94.
El libro de los relojes de Alfonso X. “Arte y Hora” n. 124H7, May-Jun 1997, p. 4-10.
El museo “L’Homme et le Temps”. “Arte y Hora” n. 117, Ene-Feb 1996, p. 3-11.
El nocturlabio, un reloj de estrellas. “Arte y Hora” n. 136H19, Nov-Dic 1999, p. 34-41.
El nom de la rosa y les hores canòniques. “La Busca de Paper” n. 6, Primavera 1990, p. 2-3.
El reloj astronómico que dió la hora de Barcelona aún es juez del tiempo. “La Vanguardia” 10/4/1988.
El reloj de la catedral de Barcelona. “Dynamic Cronos Magazine” n. 9, Mar-Abr 1991, p. 62.
El reloj de sol analemático. “Astrum”, 69, juliol 1986, p. 5-9.
El Reloj de Sol. De la astronomía la filosofía. “Pàmies Collectors” n.5, Des. 2003, p. 38-40.
El reloj mecánico desde 1300 a 1650. “Arte y Hora” n. 139H22, May-Jun 2000, p. 4-11.
El reloj mecánico desde 1650 a 1950. “Arte y Hora” n. 140H23, Set-Oct 2000, p. 14-20.
El reloj y los elementos. “Oro y Hora” n. 261, Feb 1982, p. 26-28.
El rellotge de sol del manuscrit 225 de Ripoll. “La Busca de Paper” n. 2, 1989, p. 2-3. Trad.: A sundial in the manuscript 225 from Ripoll. “Bulletin of the British Sundial Society” 91.2, Jul 1991, p 35-37.
El rey de los relojes. Big Ben. “Oro y Hora” n. 267, Set 1982, p. 53-54.
Els antics rellotgers de Gironella. “El Vilatà” n. 82, Ago-Set 1990 15, p. 59-61.
Els Ratera, rellotgers d’Igualada al segle XVIII. “Aiona Revista-La Veu de l’Anoia” Igualada 23/8/1996, p. 3-7.
Els Rosals, rellotgers de Manresa al segle XVIII. “Quadern del Museu de Manresa” n. 16, Estiu 2001, p. 2-4; encartat a Manresa: “Dovella” n. 73, tardor 2001.
Elsevier’s dictionary of jewellery and watchmaking: in five languages English, French, German, Italian and Spanish. Amsterdam: Elsevier, 1984.
Especulaciones astronómicas al entorno de las Taulas de Menorca. “Arte y Hora” n. 132H15, Ene-Feb 1999, p. 8-17.
Europa Star España. Barcelona: Linestar, 1993.
Gold & Time: Periódico profesional de la nueva joyería-relojería. Madrid: Grupo, Nexo.
Joyería, relojería y bisutería: análisis de coyuntura. Barcelona: Fira de Barcelona, 1990.
Kjellberg, Pierre. Encyclopédie de la pendule française. París: Les editions de l’amateur, 1997.
La antigua relojería japonesa de origen occidental (1551-1873). “Arte y Hora” n. 141H23, Nov-Dic 2000, p. 14-23
La clepsidra de las Gacelas del manuscrito de relojes de Al-Muradi “Arte y Hora” n. 128H11, Mar-Abr 1998, p. 10-18
La decoración del reloj portátil. “Arte y Hora” n. 150H32, Set-Oct 2002, p. 6-14
La família Bover, rellotgers de Sant Joan de les Abadeses. “Full parroquial de Sant Joan de les Abadeses”, 1996: 19/5, 26/5 i 2/6
La medida del tiempo en el antiguo Egipto. “Arte y Hora” n. 151H33, Nov-Dic 2002, p. 6-19
La Sphaera Horarum Noctis de Ramon Llull. “La Busca de Paper” n. 22, Primavera 1996, p. 3
L’ombra d’uns rellotges publicitaris graciencs de l’any 1886. “Tot Gràcia” n. 38, Set-Oct 1991, p. 22
Los relojes artesanos de Alonso Alvarez. “Arte y Hora” n. 138H21, Mar-Abr 2000, p. 12-23
Los relojes de Al-Jazari y otros autómatas. “Arte y Hora” n. 133H16, Mar-Abr 1999, p.34-40
Los relojes de sol. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 33, p. 143-144. Barcelona; Ed. Orbis, 1992
Luz del este, luz del oeste. La medida del tiempo en la antigua China. “Arte y Hora” n. 154H36, Nov-Dic 2003, p. 17-25
Maigne, M.. Nouveau manuel complet de dorure et argenture sur métaux au Feu, au Trempé, à la Feuille, au Pinceau, au Pouce et par la Méthode électro-métallurgique : suivi de l’application à l’horlogerie de la dorure et de l’argenture galvaniques de la coloration des métaux par les oxydes métalliques et l’électricité…. París: Librairie encyclopédique de Roret, 1880.
Mas allá del reloj. Relojes moleculares, atómicos e iónicos. “Arte y Hora” n. (en prensa, 2004)
Montañés Fontenla, Luis. Relojes: Diccionarios Antiquaria. Madrid: [s.e.], 1986.
Nexo Time: Revista profesional de comercialización de relojería y sus industrias afines. Madrid: Nexo.
Notes sobre rellotges de sol al museu de Rubí. “Butlletí G. C. Museu Rubí” n. 34, Mar 1991, p. 134, 135 i 164
Orígenes del reloj de bolsillo. “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 16-18 Oro y plata. Córdoba, 1983.
Precisión. Madrid: Stentor, 1948. Primus circumdedisti me. El día que perdió Elcano lo recuperó Fogg. “Analema” n. 36, Set-Dic 2002, p. 20.
R & E Relojes & Estilográficas. Madrid: Motorpress-Ibérica, 2003.
RB fashion: jewerly and watches magazine. Barcelona: Rateb Beram – RB, [1999].
Reloj de arena, icono del tiempo. “Pàmies Collectors” n. 1, Des. 2002, p. 42-44
Relojería catalana del siglo XVIII. “Arte y Hora” n. 120H3, Sep-Oct 1996, p. 6-11
De Mensura Temporis. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 123H6, Mar-Abr 1997, p. 8-16 (2ª parte) “Arte y Hora” n. 127H10, Ene-Feb 1998, p. 10-17.
Relojes & relojeros. Madrid: Tecnipublicaciones, 1986.
Relojes de “Movimiento Perpétuo”. “Arte y Hora” n. 152H34, Mar-Abr 2003, p. 12-19
Relojes de sol de la Hispania Romana. “Arte y Hora” n. 134H17, May-Jun 1999, p. 10-17
Relojes de sol gallegos. “Arte y Hora” n. 144H26, May-Jun 2001, p. 98-105
Relojes de sol. “Arte y Hora” n. 119H2, May-Jul 1996, p. 4-9
Relojes misteriosos. La imaginación al reloj. “Arte y Hora” n. 148H30, Mar- Abr 2002, p. 16-24
Relojes y estilográficas. Madrid: Motor-Press Ibérica, 2000.
Relojes. Hipólito Navarro S.L. Madrid: Exclusivas de publicidad, Todorevistas.
Rellotges Catalans del Segle XVIII. Calendari de Serra d’Or pel 1999. Barcelona: Ed. Serra d’Or, 1998.
Rellotges de sol de la Catalunya romana. “La Busca de Paper” n. 33, Gen-Abr 1999, p. 18-24
Rellotges i rellotgers al Montblanc del s. XVIII. “Aplec de treballs” n. 11, Centre d’Estudis de La Conca de Barberà. Montblanc, 1993, p. 75-91.
Rellotges i rellotgers de la conca del Llobregat. “XLIV Assemblea Intercomarcal d’Estudiosos” Sant Vicens de Castellet 2001, p. 209-218. Manresa: Centre d’Estudis del Bages, 2002
Revista Dersa. Madrid: Club Duward, 1963.
Sobre nuestro calendario. “Arte y Hora” n. 137H20, Ene-Feb 2000, p. 6-14.
Tres planetarios catalanes (1835, 1895 y 1989). “Arte y Hora” 130H13, Set-Oct 1998, p. 12-19.
Un reloj con telégrafo Chappe. “Arte y Hora” n. 142H24, Ene-Feb 2001, p. 8-13.
Un reloj de fuego en la Alhambra de Granada. “Arte y Hora” 129H12, May-Jun 1998, p. 28-33
Una exposición sobre el reloj doméstico catalán. “Arte y Hora” 143H25, Mar-Abr 2001, p. 10-21
Una història artesanal pendent. “El País-Catalunya” 1/2/1990.
INTELIGENCIA ARTIFICIAL:
Utilizamos Inteligencia artificial Chat GPT y Gemini así como búsquedas en Google.




