Reloj de bolsillo de la marca alemana Junghans con insignia de cráneo ancho para los Freikorps Brüssow. Esta unidad alemana fue creada en enero de 1919 en Berlín, bajo el mando del teniente Hans Brüssow, y llegó a contar aproximadamente con unos 1.200 hombres. (No confundir con cráneo estrecho de la reglamentación prusiana de caballería).

Catalogación Referencia: MIARB Nº 1.555 JDBC.

DATACIÓN HISTÓRICA DE LA FECHA DEL RELOJ:

Siglo XX,circa año 1919-1920.

NOTICIAS COETÁNEAS A LA CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:

El levantamiento espartaquista sacude Berlín y obliga al gobierno a recurrir a unidades Freikorps para restablecer el orden (enero de 1919).
Rosa Luxemburg y Karl Liebknecht, líderes de la Liga Espartaquista, asesinados tras el fracaso de la insurrección revolucionaria en Berlín.
Alemania firma el Tratado de Versalles y acepta duras reparaciones, pérdidas territoriales y severas limitaciones militares (junio de 1919).
Freikorps y tropas gubernamentales sofocan violentamente la República Soviética de Baviera en Múnich tras semanas de gobierno revolucionario (mayo de 1919).
Golpe de Estado del Kapp-Lüttwitz intenta derribar la República de Weimar, pero una huelga general paraliza el país y provoca el fracaso del putsch (marzo de 1920).
La insurrección obrera del Ruhr estalla tras el fallido golpe de Kapp, desencadenando combates entre milicias obreras y fuerzas del gobierno alemán (primavera de 1920).

PAÍS DE CONSTRUCCIÓN DEL RELOJ:

Alemania.

DESCRIPCIÓN DEL RELOJ, FICHA TÉCNICA:

DESCRIPCIÓN DEL RELOJ:

Reloj de bolsillo de la marca alemana Junghans con insignia de cráneo ancho para los Freikorps Brüssow, esta unidad alemana fue creada en enero de 1919 en Berlín, bajo el mando del teniente Hans Brüssow, y llegó a contar aproximadamente con unos 1.200 hombres. (No confundir con cráneo estrecho de la reglamentación prusiana de caballería.) En ese contexto, el símbolo de la calavera que aparece en la tapa posterior del reloj representaba la aceptación del peligro extremo y la determinación de combatir sin temor hasta la muerte.

Este excepcional reloj de bolsillo de tipo lepine, fabricado por la prestigiosa firma alemana Junghans entre los años 1919 y 1920, presenta una caja robusta de níquel y cromo que destaca por la imponente insignia de una calavera de diseño ancho en su tapa posterior. Este emblema específico identifica la pieza con los Freikorps Brüssow, una unidad paramilitar fundada en Berlín en enero de 1919 bajo el liderazgo del teniente Hans Brüssow que llegó a agrupar a unos 1.200 efectivos. Es fundamental distinguir este cráneo de proporciones anchas de la variante de calavera estrecha propia de la reglamentación tradicional de la caballería prusiana, ya que, en el convulso escenario de la posguerra alemana, este símbolo adoptado por los voluntarios de los Freikorps encarnaba la aceptación consciente del peligro extremo y el compromiso inquebrantable de luchar hasta el final.

En su interior, el reloj alberga un movimiento mecánico de alta precisión firmado por Junghans, visible al abrir la tapa, donde se aprecia la característica disposición de los puentes, el volante de inercia y la numeración de serie que certifican su autenticidad técnica. La combinación de la sobriedad del metal cromado con la carga simbólica del cráneo convierte a este instrumento de medición del tiempo en un documento histórico de gran valor, que refleja la estética y la psicología de las unidades de voluntarios alemanas durante el complejo periodo de transición política y social que siguió al fin de la Primera Guerra Mundial.

El FREIKORPS BRÜSSOW Y LA ICONOGRAFÍA DEL RELOJ DE  LA CALAVERA Y DE LAS TIBIAS CRUZADAS: SIMBOLISMO Y FUNCIÓN EN LAS MILICIAS PARAMILITARES DE LA REPÚBLICA DE WEIMAR.

La desintegración del Imperio alemán tras el armisticio del 11 de noviembre de 1918 produjo una profunda crisis política y militar en Alemania. La derrota, la revolución de noviembre y el colapso de la estructura del Deutsches Heer generaron un vacío de poder que fue parcialmente ocupado por unidades voluntarias formadas por veteranos de guerra conocidas como Freikorps. Estas formaciones paramilitares, organizadas entre finales de 1918 y comienzos de la década de 1920, desempeñaron un papel decisivo en los conflictos armados de la transición entre el Imperio y la República de Weimar, participando tanto en la represión de movimientos revolucionarios internos como en las guerras fronterizas del Báltico y de Europa central. 

Entre las numerosas unidades que surgieron en este contexto se encuentra el Freikorps Brüssow, una formación relativamente pequeña pero significativa en el conjunto de las milicias paramilitares del periodo. Esta unidad fue creada en enero de 1919 en Berlín, bajo el mando del teniente Hans Brüssow, y llegó a contar aproximadamente con unos 1.200 hombres, en su mayoría antiguos soldados del ejército imperial alemán desmovilizados tras la guerra. Posteriormente parte de la unidad sería integrada en estructuras regulares de la nueva Reichswehr, concretamente en el Infanterie-Regiment 4, como ocurrió con muchas de estas formaciones tras los intentos del gobierno de institucionalizar o disolver los Freikorps. 

Los Freikorps no constituían unidades homogéneas en cuanto a estructura, uniformidad o insignias. Cada formación solía adoptar símbolos propios, financiados en muchos casos por los propios combatientes y aprobados posteriormente por las autoridades militares regionales. En consecuencia, la iconografía de estas unidades fue extraordinariamente variada, desde cruces, letras o escudos hasta símbolos medievalizantes o de carácter místico. 

Uno de los motivos más recurrentes fue la calavera o Totenkopf, un símbolo que poseía una larga tradición en la cultura militar germánica. Su uso se remonta al menos al siglo XVIII, cuando determinadas unidades de húsares prusianos adoptaron la imagen del cráneo como emblema en sus gorros militares, asociándola a la idea de combate sin rendición y a la aceptación consciente del riesgo de muerte en batalla. El lema implícito del símbolo era la disposición a luchar “sin dar ni pedir cuartel”. 

Durante la Primera Guerra Mundial el motivo del cráneo experimentó una notable difusión en diversas unidades de choque, incluyendo tropas de asalto y destacamentos especializados. Tras el conflicto, este símbolo fue ampliamente reutilizado por diferentes Freikorps, apareciendo pintado en vehículos, en cascos, o como insignia metálica en uniformes y gorras. En este contexto, la calavera se convirtió en un signo de identidad de las unidades voluntarias que se consideraban a sí mismas herederas del espíritu combativo del ejército imperial. 

El Freikorps Brüssow se encuentra entre las unidades que emplearon explícitamente el Totenkopf como emblema distintivo. La insignia que se atribuye a esta formación presenta generalmente una calavera frontal de gran anchura con tibias cruzadas situadas detrás del cráneo, un diseño compacto que se llevaba como insignia metálica en el cuello del uniforme o en la gorra. Esta morfología iconográfica posee varias implicaciones simbólicas y funcionales.

En primer lugar, la calavera frontal representa el enfrentamiento directo con la muerte. A diferencia de las variantes laterales o heráldicas, la representación frontal intensifica la carga simbólica del motivo al mostrar directamente la vaciedad de las órbitas y la dentadura, enfatizando la idea de mortalidad y sacrificio.

En segundo lugar, las tibias cruzadas detrás del cráneo constituyen un motivo de origen medieval que se difundió en Europa como símbolo de muerte, peligro o desafío. En el contexto militar, esta combinación se interpretaba como una declaración de disposición absoluta al combate y a la muerte por la comunidad o la causa. 

Por último, la forma particularmente ancha y compacta del cráneo que caracteriza a ciertas insignias de Freikorps —incluida la atribuida al Freikorps Brüssow— refleja un estilo de fabricación propio de pequeñas series producidas localmente entre 1919 y 1920. A diferencia de las insignias posteriores de organizaciones más institucionalizadas, estas piezas eran a menudo fabricadas en tombak plateado o latón, mediante fundición simple o estampación, lo que explica su relieve pronunciado y su estética relativamente tosca. Este tipo de producción era habitual porque las insignias no formaban parte del reglamento oficial del ejército, sino que eran elegidas por los propios combatientes o por los comandantes de unidad. 

La adopción del Totenkopf por el Freikorps Brüssow también debe interpretarse dentro de la cultura política del periodo. Muchos Freikorps se consideraban defensores de Alemania frente a la revolución socialista y frente a las amenazas externas derivadas del Tratado de Versalles. En ese contexto, el símbolo de la calavera adquiría un significado adicional de militancia radical, espíritu de sacrificio y rechazo a la derrota, rasgos característicos de la mentalidad de los veteranos de guerra que integraban estas unidades.

Además de su función simbólica, la insignia cumplía una función práctica de identificación en un entorno militar extremadamente heterogéneo. Los Freikorps utilizaban con frecuencia uniformes heredados del ejército imperial o prendas civiles militarizadas, por lo que los distintivos metálicos —como la calavera con tibias cruzadas— servían para señalar la pertenencia a una unidad concreta dentro de un paisaje militar fragmentado.

En síntesis, el Freikorps Brüssow representa un ejemplo paradigmático de las unidades paramilitares surgidas en el turbulento periodo de transición entre el Imperio alemán y la República de Weimar. Su insignia de calavera ancha con tibias cruzadas detrás del cráneo se inscribe en una tradición militar europea más antigua, reinterpretada en el contexto de las guerras civiles y fronterizas de la posguerra. Este emblema sintetizaba varios significados simultáneos: la aceptación del riesgo de muerte, la continuidad simbólica con las tradiciones militares prusianas y la identidad combativa de los veteranos que se organizaron en los Freikorps para defender su visión del orden político y social en la Alemania de posguerra.

Paramilitar de los Freikorps Brüssow, esta unidad alemana fue creada en enero de 1919 en Berlín, bajo el mando del teniente Hans Brüsso. Podemos ver la calavera ancha de la que emergen las tibias de detrás de la misma en su cuello. Estas calaveras fueron utilizadas en relojes,cuellos militares, insignias, medallas y otros.

La calavera con tibias cruzadas del Freikorps Brüssow: Origen, iconografía,y significado.

La insignia de calavera con tibias cruzadas asociada al Freikorps Brüssow constituye uno de los ejemplos más representativos del uso del símbolo del Totenkopf en las formaciones paramilitares alemanas surgidas tras la Primera Guerra Mundial. Este emblema, que presenta un cráneo frontal ancho con tibias cruzadas emergiendo detrás del cráneo, formaba parte del repertorio simbólico adoptado por diversas unidades de voluntarios que combatieron en el turbulento periodo de transición entre el Imperio alemán y la República de Weimar. En el caso concreto del Freikorps Brüssow, la calavera no era únicamente un motivo decorativo o intimidatorio, sino un símbolo cargado de resonancias históricas dentro de la tradición militar germánica y europea.

Esta insignia militar decoraba gorras, uniformes, relojes y otros objetos.

El motivo de la calavera o Totenkopf posee una genealogía iconográfica que se remonta al menos al siglo XVIII. En la Europa moderna, la imagen del cráneo humano había sido utilizada durante siglos en contextos religiosos y funerarios como símbolo de memento mori, recordatorio de la inevitabilidad de la muerte. Este significado trascendió el ámbito religioso para incorporarse gradualmente al lenguaje simbólico de la guerra. En el ejército prusiano del siglo XVIII, determinadas unidades de caballería ligera, en particular los denominados Totenkopf Husaren o húsares de la calavera, adoptaron el cráneo como distintivo en sus gorros militares. En ese contexto, el símbolo representaba la aceptación del peligro extremo y la determinación de combatir sin temor a la muerte. La calavera se convirtió así en un emblema de valentía, desafío y espíritu de sacrificio dentro de la cultura militar prusiana.

Durante el siglo XIX esta tradición iconográfica continuó presente en diversas unidades del ejército prusiano y posteriormente del Imperio alemán. Aunque su uso no era generalizado, el Totenkopf se mantuvo como un símbolo asociado a unidades que cultivaban una identidad de élite o una tradición particularmente combativa. En la Primera Guerra Mundial, el motivo reapareció en algunos destacamentos especializados y unidades de asalto, donde su significado volvió a vincularse con la proximidad constante a la muerte en el frente. La experiencia traumática de la guerra total y la elevada mortalidad en el conflicto reforzaron el carácter simbólico del cráneo como representación del destino compartido de los combatientes.

Tras la derrota alemana de 1918 y la disolución parcial del ejército imperial, numerosos veteranos se integraron en unidades voluntarias conocidas como Freikorps. Estas formaciones, organizadas de manera relativamente autónoma, adoptaron una gran variedad de insignias y emblemas que reflejaban tanto la identidad particular de cada unidad como la continuidad simbólica con tradiciones militares anteriores. Dentro de este contexto, el símbolo del Totenkopf adquirió una notable difusión. Su empleo por parte de los Freikorps respondía a varios factores. En primer lugar, evocaba la herencia militar prusiana y la experiencia del combate en la guerra recién finalizada. En segundo lugar, transmitía un mensaje de determinación y desafío en un periodo de intensos conflictos políticos y sociales. Finalmente, funcionaba como un elemento de cohesión interna que reforzaba la identidad colectiva de los combatientes voluntarios.

La calavera con tibias cruzadas atribuida al Freikorps Brüssow presenta características iconográficas específicas que permiten distinguirla dentro del amplio repertorio de representaciones del Totenkopf. El cráneo aparece representado de forma frontal y particularmente ancha, con órbitas oculares grandes y abiertas, cavidad nasal triangular y dentadura claramente marcada. Las tibias cruzadas se sitúan detrás del cráneo, emergiendo lateralmente y formando una composición compacta. Este diseño responde a una iconografía muy difundida en Europa desde la Edad Media, donde el cráneo acompañado de huesos cruzados era utilizado como señal de advertencia en contextos funerarios o de peligro. En el ámbito militar, esta combinación se interpretaba como una afirmación simbólica de la disposición del combatiente a afrontar la muerte y, al mismo tiempo, como un recordatorio del destino común de quienes participaban en la guerra.

Desde el punto de vista formal, la representación ancha del cráneo y la disposición de las tibias detrás del mismo confieren a la insignia una gran fuerza visual. El diseño compacto permitía su producción en pequeñas piezas metálicas destinadas a ser llevadas en el uniforme, especialmente en la gorra o en el cuello. La fabricación de estas insignias solía realizarse mediante fundición o estampación en metales como el tombak, una aleación de cobre y zinc frecuentemente utilizada en insignias militares por su resistencia y facilidad de acabado. El plateado superficial otorgaba al emblema un aspecto brillante que destacaba sobre el tejido del uniforme, mientras que el relieve pronunciado facilitaba la lectura visual del símbolo incluso a cierta distancia.

El significado de esta iconografía dentro del Freikorps Brüssow debe entenderse también en relación con la mentalidad de los veteranos alemanes en los años inmediatamente posteriores a la guerra. Muchos de estos combatientes se percibían a sí mismos como continuadores de una tradición militar que consideraban amenazada por el colapso del Imperio y por la revolución política que condujo a la instauración de la República de Weimar. En este contexto, la calavera con tibias cruzadas actuaba como un símbolo de identidad colectiva que expresaba simultáneamente la memoria del frente, la camaradería forjada en combate y la voluntad de seguir luchando en defensa de determinados ideales políticos o nacionales.

La potencia simbólica del Totenkopf radica en su ambivalencia. Por un lado, remite a la muerte y a la destrucción inherentes a la guerra; por otro, representa el coraje de quienes aceptan ese destino y continúan combatiendo. Esta dualidad explica su persistencia en diversas tradiciones militares europeas y su adopción recurrente por unidades que buscaban expresar una identidad particularmente combativa o radical. En el caso del Freikorps Brüssow, la calavera con tibias cruzadas condensaba visualmente esa identidad, convirtiéndose en un emblema distintivo que reflejaba tanto la continuidad con el pasado militar prusiano como la realidad violenta y convulsa de la Alemania de posguerra.

Desde una perspectiva historiográfica, el estudio de estas insignias ofrece una valiosa ventana para comprender la cultura material y simbólica de los Freikorps. Más allá de su valor como objeto de coleccionismo militar, la calavera del Freikorps Brüssow constituye un testimonio tangible de la manera en que los combatientes de la posguerra reinterpretaron símbolos tradicionales para adaptarlos a un nuevo contexto histórico. Su diseño compacto, su fuerte carga simbólica y su asociación con una unidad específica ilustran cómo los emblemas militares pueden actuar como vehículos de memoria, identidad y significado en periodos de profunda transformación política y social.

FOTOGRAFÍAS O IMÁGENES HISTÓRICAS DE LA ÉPOCA EN LA QUE SE UTILIZABA ESTE RELOJ:

CALIBRE DEL RELOJ:

El calibre de este reloj es  redondo a tres cuartos.

Los relojes de bolsillo abarcan una amplia gama de calibres, desde los más antiguos como el catalino el semicatalino a los básicos como el calibre Roskopf, hasta los más avanzados como el calibre tourbillon. Cada uno de estos calibres refleja diferentes enfoques para la medición del tiempo, adaptados a las necesidades tecnológicas, económicas y sociales de su época.

En relojería, el término calibre hace referencia al diseño o tipo de movimiento interno de un reloj, incluidas las dimensiones, disposición y componentes del mecanismo. En el caso de los relojes de bolsillo, hubo una amplia variedad de calibres desarrollados a lo largo de los siglos XIX y principios del XX, adaptados a distintas necesidades y estilos.

TIPO DE ESCAPE DEL RELOJ:

El  escape de este reloj es de ancora.

En la relojería mecánica, el escape es el órgano encargado de regular la transmisión de energía desde el tren de rodaje hacia el volante y la espiral. Su misión es doble: por un lado, mantener la oscilación del órgano regulador mediante impulsos periódicos, y por otro, dividir de forma precisa el tiempo en fracciones iguales, que serán indicadas por las agujas. En los relojes de bolsillo, desde el siglo XVI hasta comienzos del XX, se desarrolló una gran variedad de escapes, cada uno con características propias que marcaron la evolución técnica hacia la relojería moderna.

El escape catalino (verge fusee escapement)

Es el más antiguo de todos los empleados en relojería portátil. Introducido en el siglo XVI, consta de un eje vertical denominado Verge fusee con dos paletas que engranan directamente con la rueda de escape en forma de corona, llamada catalina. Su principal ventaja es la simplicidad, pero adolece de ser muy ineficiente, con gran fricción, alto desgaste y una amplitud reducida del volante. Siempre se combina con la cuerda-fusée o cadenita necesaria para compensar la irregularidad del muelle real. Su sonido fuerte y característico delata este tipo de mecanismo.

El escape semicatalino

Llamado así porque conserva la estética de los relojes catalinos pero con un mecanismo completamente distinto, aparece en el siglo XIX como transición hacia la relojería moderna. En lugar del primitivo sistema de Verge Fusee, emplea un escape de áncora, mucho más preciso y duradero. A menudo se confunden con los catalinos, pero se distinguen porque su escape no es vertical y porque suelen carecer de fusée, trabajando directamente con el barrilete. En la práctica, el semicatalino marca el paso del reloj antiguo al moderno, al unir una caja de estilo tradicional con una mecánica evolucionada.

El escape Duplex 

este escape constituye uno de los desarrollos más interesantes en la historia de la relojería de bolsillo del siglo XVIII y XIX, al representar un punto de transición entre los escapes de rueda de corona y los más evolucionados de áncora. Su nombre proviene del diseño de su rueda de escape, que posee dos series de dientes dispuestas en niveles distintos, una superior y otra inferior, responsables respectivamente del impulso y del bloqueo. En esencia, el Duplex es un escape directo, pues transmite la energía del tren de engranajes al volante sin intermediarios como paletas o áncora. Su funcionamiento puede describirse del modo siguiente: la rueda de escape gira impulsada por el muelle real, y en su eje se encuentra un pasador o piedra de impulso montado en el eje del volante. Cuando este oscila, dicho pasador se acopla momentáneamente con uno de los dientes largos de la rueda de escape, recibiendo de él el impulso que mantiene su oscilación. Una vez transmitida la energía, un diente corto de la misma rueda entra en contacto con la superficie de bloqueo o disco del eje, deteniendo el movimiento hasta el siguiente paso del volante. Este juego alterno de impulso y bloqueo, logrado mediante dos coronas de dientes, confiere al sistema una regularidad notable siempre que las proporciones sean exactas. El escape Duplex ofrece un rendimiento muy eficiente en términos de fricción, ya que reduce el número de puntos de contacto y elimina las pérdidas que generan las paletas del áncora. Sin embargo, su principal debilidad reside en su extrema sensibilidad: una leve variación en la altura de los dientes, en la posición del pasador o en la geometría del disco de bloqueo puede alterar su marcha o incluso detener el reloj. Por esta razón, aunque alcanzó un grado de precisión muy respetable en su tiempo y fue empleado por diversos relojeros europeos, su ajuste requería una pericia considerable y su mantenimiento resultaba complejo. Además, al no permitir cuerda en ambos sentidos ni incorporar sistemas antichoque, el Duplex era poco adecuado para relojes de uso cotidiano. Con el avance del siglo XIX y la consolidación del escape de áncora suizo, más robusto y fácil de regular, el Duplex cayó en desuso, permaneciendo hoy como una pieza de interés histórico y técnico. Su diseño, elegante en su simplicidad, resume el espíritu de una época en que la relojería buscaba conjugar precisión científica y refinamiento mecánico.

El escape de cilindro

Introducido por Thomas Tompion y perfeccionado por George Graham a principios del siglo XVIII, fue uno de los más difundidos en relojes de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principio se basa en un cilindro hueco en cuyo interior engrana la rueda de escape. El impulso se transmite con menor fricción que en el catalino, y permite relojes más planos y precisos, aunque el desgaste de las superficies de contacto limitaba su durabilidad.

El escape de espiga o de clavijas (pin lever escapement)

Popularizado en relojería económica del siglo XIX, consiste en una rueda de escape que impulsa pequeñas clavijas en lugar de paletas de rubí. Se trataba de una solución barata, de fabricación sencilla, pero menos precisa y duradera que los escapes de áncora.

El escape de detente o de cronómetro (detent escapement)

Empleado principalmente en cronómetros marinos y en algunos relojes de bolsillo de alta precisión. Se caracteriza por su transmisión directa del impulso al volante, con una sola dirección de acción. Su ventaja es la altísima precisión y la ausencia de fricciones innecesarias; su desventaja, la fragilidad, pues un golpe o sacudida puede detener la marcha.

El escape de áncora inglés y el áncora suizo

El escape de áncora, inventado en Inglaterra a finales del siglo XVII, introdujo la idea de una palanca intermedia (la áncora) que transmite el impulso desde la rueda de escape al volante. El escape de áncora suizo, perfeccionado en el siglo XIX, se convirtió en el estándar de la relojería moderna. Su principal virtud es la combinación de fiabilidad, eficiencia y facilidad de ajuste.

Otros escapes menos comunes

En el campo experimental o de alta relojería aparecieron también el escape duplex (de doble impulso, desarrollado en el siglo XVIII), el escape de rueda de encuentro (muy temprano, precursor del catalino), o el escape de palanca con clavijas. Estos sistemas tuvieron difusión limitada pero forman parte de la historia técnica de los relojes de bolsillo.

TIPO DE VOLANTE DEL RELOJ:

El volante de este reloj es anular.

Dentro de la maquinaria de un reloj mecánico, el órgano regulador tiene por objeto transformar la energía suministrada por el tren de rodaje en oscilaciones periódicas que gobiernan el avance de las agujas. En este contexto, el volante constituye el elemento oscilador por excelencia. El volante anular, definido por su geometría de aro cerrado, se caracteriza por un reparto homogéneo de la masa en torno al eje de oscilación, lo que genera un elevado momento de inercia. Esta propiedad asegura una mayor estabilidad isócrona frente a perturbaciones menores, aunque a costa de requerir mayor aporte energético desde el escape.

El volante anular macizo fue empleado ya en los relojes portátiles del siglo XVII y se consolidó como estándar en la relojería de bolsillo de los siglos XVIII y XIX. Su principal limitación técnica radicaba en la sensibilidad térmica: la dilatación del metal alteraba el diámetro efectivo y, por ende, la frecuencia. Para corregir esta deficiencia, Abraham-Louis Breguet introdujo a finales del siglo XVIII el volante bimetálico cortado, cuyo aro, formado por láminas de acero y latón, incorporaba ranuras de dilatación que permitían una compensación dinámica frente a la variación de temperatura. Este avance fue clave en el desarrollo de los cronómetros marinos y estableció un estándar técnico que se mantuvo hasta el siglo XX.

En paralelo, la búsqueda de precisión condujo a la implementación de volantes con tornillos de regulación. Estos incorporaban en la periferia pequeños tornillos de latón, oro o platino que permitían variar el momento de inercia y equilibrar dinámicamente el oscilador. Charles Édouard Guillaume, premio Nobel de Física en 1920, desarrolló una aleación de hierro y níquel conocida como Invar que revolucionó la relojería al ofrecer una elasticidad prácticamente invariable frente a la temperatura. Con la introducción de estas aleaciones, la necesidad del volante cortado desapareció, dando paso a volantes anulares macizos con comportamiento térmico estable.

En la relojería contemporánea, firmas como Rolex,Patek Philippe, Audemars Piguet, Vacheron Constantin, A. Lange & Söhne, Jaeger-LeCoultre, Breguet, F.P. Journe, Cartier entre otras perfeccionaron el concepto del volante anular mediante sistemas de inercia variable. Rolex patentó su volante Microstella (patente suiza CH 356.934, de 1961), con microtornillos interiores que permiten ajustar la inercia sin alterar la masa global. Patek Philippe, por su parte, desarrolló el sistema Gyromax en 1951, en el que pequeñas masas pivotantes dispuestas radialmente permiten una regulación extremadamente precisa y aerodinámicamente más eficiente. Estos sistemas eliminaron la necesidad de raquetas de ajuste y se consolidaron como referentes en la alta relojería suiza.

La evolución reciente ha incorporado nuevos materiales y arquitecturas. El empleo de silicio monocristalino, introducido en relojería a principios del siglo XXI (Ulysse Nardin, 2001; Patek Philippe, 2005), ha permitido diseñar volantes ultraligeros, antimagnéticos y con coeficientes de dilatación prácticamente nulos. Asimismo, algunos fabricantes han explorado volantes esqueletados o con geometrías complejas optimizadas mediante simulaciones computacionales para minimizar la resistencia aerodinámica y mejorar la eficiencia energética.

En conclusión, el volante anular representa no sólo la pieza central del órgano regulador, sino también un testimonio histórico de la constante búsqueda de la isocronía. Desde el volante macizo del siglo XVII hasta los actuales volantes de silicio con inercia variable, su evolución refleja un diálogo entre tradición artesanal, innovación metalúrgica y desarrollo científico que ha definido el progreso de la relojería de precisión.

HISTORIA  DE LA RELOJERÍA DE BOLSILLO EN EL MUNDO:

La historia de la relojería de bolsillo constituye un relato fascinante de innovación, arte y técnica, que se desarrolla a lo largo de varios siglos y atraviesa distintos países y tradiciones culturales. Sus orígenes se sitúan en la Europa del siglo XVI, cuando los primeros relojes portátiles comenzaron a aparecer en Alemania e Italia. En Nuremberg, Peter Henlein desarrolló en torno a 1510 los primeros relojes de bolsillo, conocidos como Nürnberger Eier por su forma ovoide, combinando muelles de cuerda con engranajes rudimentarios. Paralelamente, en Italia se produjeron piezas de carácter artesanal, a menudo como objetos de lujo para la nobleza, donde la decoración superaba la precisión mecánica, utilizando cajas de oro y esmaltes pintados.

Durante el siglo XVII, Francia e Inglaterra se consolidaron como centros fundamentales de la relojería de bolsillo. En Francia, los talleres parisinos desarrollaron complicaciones como repeticiones de cuartos y calendarios, mientras que la escuela inglesa, representada por relojeros como Thomas Tompion y George Graham, perfeccionó los escapes de reloj y los sistemas de compensación de temperatura, con avances decisivos en la precisión cronométrica. La implantación del escape de áncora inglés en 1675 permitió la fabricación de relojes de bolsillo más fiables y duraderos, estableciendo un estándar de excelencia que influiría en toda Europa.

Suiza se convirtió en el siglo XVIII en el epicentro de la relojería de lujo y precisión. Ciudades como Ginebra, La Chaux-de-Fonds y Le Locle consolidaron talleres que combinaban técnicas francesas, inglesas y propias. Se destacaron por la miniaturización, los acabados de alta calidad, la introducción de escapes innovadores como el Duplex y el cilindro, y la producción de complicaciones complejas, incluyendo cronógrafos, repetición de minutos y calendarios perpetuos. La relojería suiza se orientó tanto al mercado europeo como al americano, donde la demanda de relojes portátiles precisos creció durante la expansión industrial.

En Alemania, Sajonia, especialmente la región de Glashütte, desarrolló un estilo propio a partir del siglo XIX, con énfasis en la precisión técnica y la excelencia mecánica. Relojeros como A. Lange & Söhne crearon calibres con acabados de alta calidad, platinas decoradas y sistemas de regulación innovadores, que rivalizaban con los mejores relojes suizos, aportando además un carácter distintivo a la relojería alemana.

En Inglaterra, el siglo XVIII y XIX fue la época dorada de la relojería de precisión con los relojes de bolsillo de alta precisión destinados a la navegación y la cronometría. John Harrison desarrolló los famosos cronómetros marinos que resolvieron el problema de la longitud, mientras que otros fabricantes perfeccionaban escapes y ruedas de volante con balances de compensación térmica, consolidando a Inglaterra como referente en relojería científica y de precisión.

Italia, aunque menos influyente en la producción industrial, mantuvo una tradición artesanal de relojería de lujo, con relojes de bolsillo decorativos y complicados, destinados a la aristocracia y al coleccionismo, combinando esmaltes, piedras preciosas y grabados finos.

En Estados Unidos, la relojería de bolsillo se industrializó en el siglo XIX, con empresas como Waltham Watch Company y Elgin National Watch Company, que desarrollaron producción en serie de relojes precisos y asequibles. El modelo estadounidense se caracterizó por la estandarización de piezas y la robustez, lo que permitió la expansión del reloj de bolsillo entre la clase media y los ferrocarriles, donde la precisión era esencial para la seguridad.

Rusia también tuvo un papel destacado, especialmente durante el siglo XIX y principios del XX, con talleres como los de Peterhof y las manufacturas de San Petersburgo, que produjeron relojes de lujo e incorporaron influencias suizas en escapes y decoración, abasteciendo a la nobleza imperial y al mercado europeo.

Japón y China, aunque inicialmente adoptaron la relojería europea a través del comercio, comenzaron a producir relojes de bolsillo de manera local desde finales del siglo XIX y principios del XX. En Japón, compañías como Seikosha iniciaron la manufactura de relojes inspirados en modelos suizos y americanos, adaptando tecnologías importadas y formando las bases de la relojería moderna japonesa.

A lo largo de los siglos XVIII y XIX, la relojería de bolsillo se consolidó como un fenómeno global, en el que Alemania, Suiza, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, Italia y Rusia desempeñaron papeles decisivos, mientras que Japón y China adoptaron progresivamente estas técnicas para su industria emergente. Cada país aportó innovaciones únicas: escapes, compensaciones, complicaciones y acabados decorativos, que reflejan tanto las exigencias funcionales como la sensibilidad estética de sus respectivas culturas. La relojería de bolsillo, en definitiva, no solo fue un instrumento de medida del tiempo, sino un objeto artístico y tecnológico que permitió el desarrollo de estándares de precisión y manufactura que sentaron las bases de la relojería contemporánea en todo el mundo.

BLIOGRAFÍA UTILIZADA PARA LA DESCRIPCIÓN DE ESTE RELOJ:

Monografías:

Abella Ramón. La relojería suiza. Madrid: Ministerio del estado, 1912.

Acudiré, Alain. La Grande Horloge. París: Les editions de l’amateur, 2000.

Amades, Joan. Els rellotges de sol: art popular. Barcelona: La Neotípia, 1938.

Bailey, Chris H. Two hundred years of American Clocks and watches. New York: Prentice Hall, 1975.

Balfour, Michael. Relojes clásicos. Madrid: Ed. Libsa S.A., 1991.

Ballesteros Sotomayor, Fernando. Tratado práctico de restauración de esferas de relojes. Sevilla: 1954 (Gráf. de Gavidia).

Barquero, José Daniel. Enciclopedia del reloj de bolsillo. Barcelona. Amat Editorial.

Barquero, José Daniel. Diccionario Enciclopédico profesional de alta relojería. Furtwangen editores. 2010.

Barquero, José Daniel. Relojes Bahne Nonniksen. Furtwangen Editores. 2011.

Barquero, José Daniel. Diccionario de Relojes. Furtwangen Editores. 2008.

Bassermann, Jordan; Ernest Von y Bertele, Hans Von. Montres, horloges et pendules. Trad. Francesa de Uhren, 4ed. Braunscheweig: Presses Universitaries de France, 1964.

Belda González, Pedro-Germán. Relojes especiales: teoría y reparación. Madrid: Xandró, 1995. 2ª edición.

Belekda, Silvio. L’orologio e la moda. Milano – Italia: Mazzotta, 1994.

Benito Ruano, Eloy. Relojes y relojeros del Ayuntamiento de Madrid en el siglo XVIII. Madrid, 1970 ([Ruycar, imp.])

Brusa, G. L’arte dell Orologería in Europa. Bramante, 1978.

Bruton, Enric. Clocks & watches. Verona – Italia: The hamlyn publishing group, 1968.

Bruton, Eric. Antique Cloks and Cloks Collecting. Londres, 1974.

Bruton, Eric. The history of clocks and watches. London: Little, Brown, 2000. 

Cardinal, Catherine; Piguet, Jean Michel. Musée International d’horlogerie: La Chaux de fonds-Suisse du cadran solaire à l’horloge atomique: catalogue of selected pieces. París: [s.e.], 2002.

Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987. 

Colón de Carvajal, J. Ramón. Catálogo de relojes del Patrimonio Nacional. Madrid: Patrimonio Nacional, 1987. 

Cutmore, M. Watches 1850-1980. Reino Unido: [s.e.], 2002.

Downing, Alan. Voyage to the end of time. Suiza-Geneva: Editions Chellenge para Patek Philipp, 1989.

Echeverría, José Miguel. Coleccionismo de relojes de bolsillo. Madrid: Everest, 1982.

El astrolabio. Instrumentos astronómicos hispano árabes. Barcelona: Editado por Roca Radiadores S.A., 1994.

El Marqués de Cerralbo. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1996.

Exposition de la fabulause collection priveé de Patek Philippe 1839-1989: Musée de l’horlogerie et de l’emaillerie Genève. Geneve, 1989.

G. Randall, Anthony; Goord, Richard. Catalogue of watches in the British Museum VI. London: Bristish Museum Publications, 1990. 

García-Diego, José A. Los relojes y Autómatas de Juanelo Turriano. Madrid, Albatros, 1982.

García-Diego, José A. Los Relojes y autómatas de Juanelo Turriano. Madrid: Albatros Ediciones, 1982. Tempus fugit. Monografías españolas de relojería; 6.

Gisbert L. Brunner y Christian Pfeiffer-Belli. Wristwatches. Armbanduhren: Montres-bracelets, Köneman, 1999.

Lassaussois, Jean. El Mundo de los relojes; [traducción de Miguel Giménez Saurina]. Barcelona: Ultramar, DL 1998.

Lippincott, Kristen. El tiempo a través del tiempo. Barcelona: Grijalbo, 2000.

Locke, John. Your pocket watch: the owners guide to mechanical pocket watches. Hythe: Brabourne Books, 2003.

Loones, Brian. Brass Dial clocks. Reino Unido – Suffolk: Antique Collectors Club, 1998.

Manual de relojería electrónica y de cuarzo; bajo la dirección de H. Lecoultre y A. Jiménez. Viladrau : Cedel, 1978 

Marechal, Pedro: Arte de conservar y arreglar los relojes de muestra, para las personas que no tienen conocimiento alguno de la relojería: compuesto por Don Pedro Marechal, maestro relojero en la corte de Madrid. Barcelona: Juan Francisco Piferrer.

Matas, Josep: Apuntes sobre la técnica relojera.

Mayand, Jean-Luc. Besançon horloger 1793-1914. Besançon: Musée du temps editeur, 1994. 

Meis, Reinhard. Les montres de poche: de la montre-penditif au tourbillon. Fribourg: Office du Livre, 1980.

Memorie de Sabliers, collections: mode d’emploi. París: Les editions de l’amateur, 1997.

Miller’s clocks & barometers buyer’s guide. Tenterden: Miller’s, 2001. 

Monreal y Tejada, Luis. Relojes antiguos: 1500-1850. Barcelona, 1955, Colección F. Pérez de Olaguer-Feliu.

Montañés Fontenla, Luis. El escape y el péndulo: literatura relojera. Madrid: Antiqvaria, D.L. 1991 

Montañés Fontenla, Luis. La máquina de las horas: Introducción al conocimiento del reloj. Madrid: Isla, 1975.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes de los museos madrileños. Madrid, octubre 1954. I Cuadernos de Relojería.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes de un Palacio. Madrid: Museo Cerralbo. Ministerio de Educación y Cultura de España, 1997.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes españoles. Madrid: Prensa española, 1968.

Montañés Fontenla, Luis. Relojes, Antiqvaria, S.A. Ediciones, Madrid, 1997.

Morató i Via, Salvador. Els rellotges de sol del Penedès.Vilafranca del Penedès: Museo de Vilafranca, 1993.

Moreno, Roberto. Vida y obra de José Rodríguez de Losada. Madrid: Fundación Juanelo Turriano, 1995.

Negrehi, Giampiero; De Vecchi, Paolo. Patek Philippe. Könemann: [s.e.], 1999.

P. De Vecchi e G. Gregato. Orologi da Polso: storia, costume, collezionismo. Milan: Editorial Giorgio Mondadori, 1996.

Palau i Claveras, Miquel. Rellotges de sol: història i l’art de construïr-los sense matemàtiques. Barcelona: Millà, 1970.

Patek Philippe Museum Films. Suiza: [s.e.], 2004. D.V.D. + vídeo.

Producción y comercio de la joyería y relojería en España y Europa. Barcelona: Fira de Barcelona, 1992.

Rawlings, Arthur L. The Science of clocks and watches. Upton: British Horological Institute, 1993

Roberts, Derek. British Longcase clocks. EE.UU.: Schiffer, 1990.

Segura, Carme; Farré, Eduard. Gràcia, a l’ombra del seus rellotges: testimonies d’una història. Barcelona: [s.e.],1999.

Segura, Carme; Farré, Eduard: Gràcia, a l’ombra dels seus rellotges. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 1999.

Segura, Carme; Farré, Eduard; Camps, Esteve: Les places de Gràcia, Homenatge a Josep Buch. Barcelona: Ed. Taller d’Història de Gràcia, 2001.

Shenton, Alan. Pocket watches: 19th&20th century. Reino Unido: [s.e.] , 1996.

Shenton, Alan; Shenton, Rita. Collectable clocks. London: Antique Collectors’ Club, 1998.

Shugart, Cooksey; Engle, Tom; Gilbert, Richard E.: Complete price guide to watches. 

Simoni, Antonio. Orologi dal ’500 al ‘800. Milán: Antonio Vallardi, 1965, 1972.

Smith, Alan. The Guinness book of clocks. London: Guinness Superlatives, 1984

Stern, Philippe. Patek Philippe. Star calibre 2000. Geneve-Suiza: Scriptor, 2004.

Symonds, R.W. A book of English clocks. London: Penguin books, 1950.

Tardy. La pendule française dans le monde. París, 1981-1984. 5 vols. 5a edición.

Temps i rellotges. Barcelona: Ed Fundació Caixa de Pensions, 1985. Trad: Tiempo y relojes. Barcelona: Fun..dació Caixa de Pensions, 1986; Reed: Tiempo y relojes. La Coruña: Casa de las Ciencias, 1987

Ullyett, Kenneth. British clocks and clockmakers. London: Collins, 1947.

Ullyett, Kenneth. In Quest of clocks. London: Rockliff, 1951.

Uresova, Libuse. El arte de la relojería. Madrid: Libsa, 1990.

Viñola y Lardies, Vicente. Tratado de la Relojería alegórica. Barcelona: Establecimiento tipográfico de R. Pujol, 1901.

Publicaciones Periódicas:

“Rellotge”. Gran Enciclopèdia catalana (2a edició) 1988, vol 19, p. 215-221.

“Rellotger” “Quadranter”. Diccionari d’Història de Catalunya, p. 871 i 904. Barcelona: Edicions 62, 1992.

A medieval Catalan clepsydra and carillon. “Antiquarian Horology” n. 4, vol. 18, Winter 1989, p. 371-380.

Abraham-Louis Breguet (1747-1823). “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 4-10

Adiciones a la colección “El Fascinante Mundo de los Relojes. Enciclopedia del Reloj de Pulsera”. Barcelona: Ed. Planeta-De Agostini (6 vols.), 1998

Alberto Billeter, un relojero suizo en Barcelona. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 121H4, Nov-Dic 1996, p. 12-18; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 122H5, Ene-Feb 1997, p. 6-11

Antigüedades & coleccionismo. Barcelona: Guía de prensa. 

Barnajoya salón de la joyería, relojería, y platería. Barcelona. Feria internacional de muestras.

Breve repaso a la evolución del reloj eléctrico. “Arte y Hora” n. 145H27, Set-Oct 2001, p. 16-23

Calendarios mecánicos, precursores del reloj. “Arte y Hora” n. 135-H/18, Sep-Oct 1999, p.10-19

Cronometraje deportivo. “Dynamic Cronos Magazine” n. 17, Jul-Ago 1992, p. 28-31

Cronometría de marina. Hora y posición. “Arte y Hora” n. 146H28, Nov-Dic 2001, p. 14-19 

Cronos Magazine. Curt, Laura. Barcelona: Curt.

Cronos: revista de rellotgeria. Barcelona: Federació de rellotgers de Catalunya.

Cuadrantes solares hispano-árabes. “Arte y Hora” n. 131H14, Nov-Dic 1998, p. 20-27.

Diccionarios y enciclopedias:

Diderot & d’Alembert. L’encyclopédie: Horlogerie. París: Bibliotheque de l’image, 2002.

El astrolabio, ilustre antepasado del reloj. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 125H8, Set-Oct 1997, p. 16-24; (2ª parte) “Arte y Hora” n. 126H9, Nov-Dic 1997, p. 8-14

El astrolabio. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 34, p. 149-150. Barcelona; Ed. Orbis, 1992.

El astrolabio. “Investigación y Ciencia” n. 191, Ago 1992, p. 50-51.

El astrolabio. de J.D. North (traducción) “Máquinas de computo” TEMAS 4 Investigación y Ciencia 1996, p. 6-17.

El Fascinante mundo de los relojes: enciclopedia del reloj de pulsera. [Barcelona]: Planeta DeAgostini, DL 1998.

El Kitab al-Anwa’ de ibn Asim por Miquel Forcada (resención). “Investigación y Ciencia” n. 220, Ene 1995, p. 93-94.

El libro de los relojes de Alfonso X. “Arte y Hora” n. 124H7, May-Jun 1997, p. 4-10.

El museo “L’Homme et le Temps”. “Arte y Hora” n. 117, Ene-Feb 1996, p. 3-11.

El nocturlabio, un reloj de estrellas. “Arte y Hora” n. 136H19, Nov-Dic 1999, p. 34-41.

El nom de la rosa y les hores canòniques. “La Busca de Paper” n. 6, Primavera 1990, p. 2-3.

El reloj astronómico que dió la hora de Barcelona aún es juez del tiempo. “La Vanguardia” 10/4/1988.

El reloj de la catedral de Barcelona. “Dynamic Cronos Magazine” n. 9, Mar-Abr 1991, p. 62.

El reloj de sol analemático. “Astrum”, 69, juliol 1986, p. 5-9.

El Reloj de Sol. De la astronomía la filosofía. “Pàmies Collectors” n.5, Des. 2003, p. 38-40.

El reloj mecánico desde 1300 a 1650. “Arte y Hora” n. 139H22, May-Jun 2000, p. 4-11.

El reloj mecánico desde 1650 a 1950. “Arte y Hora” n. 140H23, Set-Oct 2000, p. 14-20.

El reloj y los elementos. “Oro y Hora” n. 261, Feb 1982, p. 26-28.

El rellotge de sol del manuscrit 225 de Ripoll. “La Busca de Paper” n. 2, 1989, p. 2-3. Trad.: A sundial in the manuscript 225 from Ripoll. “Bulletin of the British Sundial Society” 91.2, Jul 1991, p 35-37.

El rey de los relojes. Big Ben. “Oro y Hora” n. 267, Set 1982, p. 53-54.

Els antics rellotgers de Gironella. “El Vilatà” n. 82, Ago-Set 1990 15, p. 59-61.

Els Ratera, rellotgers d’Igualada al segle XVIII. “Aiona Revista-La Veu de l’Anoia” Igualada 23/8/1996, p. 3-7.

Els Rosals, rellotgers de Manresa al segle XVIII. “Quadern del Museu de Manresa” n. 16, Estiu 2001, p. 2-4; encartat a Manresa: “Dovella” n. 73, tardor 2001.

Elsevier’s dictionary of jewellery and watchmaking: in five languages English, French, German, Italian and Spanish. Amsterdam: Elsevier, 1984.

Especulaciones astronómicas al entorno de las Taulas de Menorca. “Arte y Hora” n. 132H15, Ene-Feb 1999, p. 8-17.

Europa Star España. Barcelona: Linestar, 1993.

Gold & Time: Periódico profesional de la nueva joyería-relojería. Madrid: Grupo, Nexo.

Joyería, relojería y bisutería: análisis de coyuntura. Barcelona: Fira de Barcelona, 1990.

Kjellberg, Pierre. Encyclopédie de la pendule française. París: Les editions de l’amateur, 1997.

La antigua relojería japonesa de origen occidental (1551-1873). “Arte y Hora” n. 141H23, Nov-Dic 2000, p. 14-23

La clepsidra de las Gacelas del manuscrito de relojes de Al-Muradi “Arte y Hora” n. 128H11, Mar-Abr 1998, p. 10-18

La decoración del reloj portátil. “Arte y Hora” n. 150H32, Set-Oct 2002, p. 6-14

La família Bover, rellotgers de Sant Joan de les Abadeses. “Full parroquial de Sant Joan de les Abadeses”, 1996: 19/5, 26/5 i 2/6

La medida del tiempo en el antiguo Egipto. “Arte y Hora” n. 151H33, Nov-Dic 2002, p. 6-19

La Sphaera Horarum Noctis de Ramon Llull. “La Busca de Paper” n. 22, Primavera 1996, p. 3

L’ombra d’uns rellotges publicitaris graciencs de l’any 1886. “Tot Gràcia” n. 38, Set-Oct 1991, p. 22

Los relojes artesanos de Alonso Alvarez. “Arte y Hora” n. 138H21, Mar-Abr 2000, p. 12-23

Los relojes de Al-Jazari y otros autómatas. “Arte y Hora” n. 133H16, Mar-Abr 1999, p.34-40

Los relojes de sol. “Astronomía. El universo en tus manos”, Fascículo n. 33, p. 143-144. Barcelona; Ed. Orbis, 1992

Luz del este, luz del oeste. La medida del tiempo en la antigua China. “Arte y Hora” n. 154H36, Nov-Dic 2003, p. 17-25 

Maigne, M.. Nouveau manuel complet de dorure et argenture sur métaux au Feu, au Trempé, à la Feuille, au Pinceau, au Pouce et par la Méthode électro-métallurgique : suivi de l’application à l’horlogerie de la dorure et de l’argenture galvaniques de la coloration des métaux par les oxydes métalliques et l’électricité…. París: Librairie encyclopédique de Roret, 1880. 

Mas allá del reloj. Relojes moleculares, atómicos e iónicos. “Arte y Hora” n. (en prensa, 2004) 

Montañés Fontenla, Luis. Relojes: Diccionarios Antiquaria. Madrid: [s.e.], 1986. 

Nexo Time: Revista profesional de comercialización de relojería y sus industrias afines. Madrid: Nexo.

Notes sobre rellotges de sol al museu de Rubí. “Butlletí G. C. Museu Rubí” n. 34, Mar 1991, p. 134, 135 i 164 

Orígenes del reloj de bolsillo. “Arte y Hora” n. 118H1, Mar-Abr 1996, p. 16-18 Oro y plata. Córdoba, 1983.

Precisión. Madrid: Stentor, 1948. Primus circumdedisti me. El día que perdió Elcano lo recuperó Fogg. “Analema” n. 36, Set-Dic 2002, p. 20. 

R & E Relojes & Estilográficas. Madrid: Motorpress-Ibérica, 2003. 

RB fashion: jewerly and watches magazine. Barcelona: Rateb Beram – RB, [1999].

Reloj de arena, icono del tiempo. “Pàmies Collectors” n. 1, Des. 2002, p. 42-44 

Relojería catalana del siglo XVIII. “Arte y Hora” n. 120H3, Sep-Oct 1996, p. 6-11 

De Mensura Temporis. (1ª parte) “Arte y Hora” n. 123H6, Mar-Abr 1997, p. 8-16 (2ª parte) “Arte y Hora” n. 127H10, Ene-Feb 1998, p. 10-17.

Relojes & relojeros. Madrid: Tecnipublicaciones, 1986. 

Relojes de “Movimiento Perpétuo”. “Arte y Hora” n. 152H34, Mar-Abr 2003, p. 12-19 

Relojes de sol de la Hispania Romana. “Arte y Hora” n. 134H17, May-Jun 1999, p. 10-17 

Relojes de sol gallegos. “Arte y Hora” n. 144H26, May-Jun 2001, p. 98-105 

Relojes de sol. “Arte y Hora” n. 119H2, May-Jul 1996, p. 4-9

Relojes misteriosos. La imaginación al reloj. “Arte y Hora” n. 148H30, Mar- Abr 2002, p. 16-24 

Relojes y estilográficas. Madrid: Motor-Press Ibérica, 2000. 

Relojes. Hipólito Navarro S.L. Madrid: Exclusivas de publicidad, Todorevistas. 

Rellotges Catalans del Segle XVIII. Calendari de Serra d’Or pel 1999. Barcelona: Ed. Serra d’Or, 1998. 

Rellotges de sol de la Catalunya romana. “La Busca de Paper” n. 33, Gen-Abr 1999, p. 18-24 

Rellotges i rellotgers al Montblanc del s. XVIII. “Aplec de treballs” n. 11, Centre d’Estudis de La Conca de Barberà. Montblanc, 1993, p. 75-91. 

Rellotges i rellotgers de la conca del Llobregat. “XLIV Assemblea Intercomarcal d’Estudiosos” Sant Vicens de Castellet 2001, p. 209-218. Manresa: Centre d’Estudis del Bages, 2002 

Revista Dersa. Madrid: Club Duward, 1963.

Sobre nuestro calendario. “Arte y Hora” n. 137H20, Ene-Feb 2000, p. 6-14. 

Tres planetarios catalanes (1835, 1895 y 1989). “Arte y Hora” 130H13, Set-Oct 1998, p. 12-19. 

Un reloj con telégrafo Chappe. “Arte y Hora” n. 142H24, Ene-Feb 2001, p. 8-13. 

Un reloj de fuego en la Alhambra de Granada. “Arte y Hora” 129H12, May-Jun 1998, p. 28-33 

Una exposición sobre el reloj doméstico catalán. “Arte y Hora” 143H25, Mar-Abr 2001, p. 10-21 

Una història artesanal pendent. “El País-Catalunya” 1/2/1990.

INTELIGENCIA ARTIFICIAL:

Utilizamos Inteligencia artificial Chat GPT y Gemini así como búsquedas en Google.